| Văn
học
TRI
TÚC
(QUALITY OF LIFE)
Giác
Chánh - NMK
Lời
người dịch: Tri túc* ( biết đủ), đúng nguyên
bản là ‘’Quality Of Life, Phẩm Chất Cuoc Đời’’.
Nhưng nôi dung là câu chuyện của anh thuyền chài
biết sống đủ. Hạnh phúc của anh thật giản dị, là
biết sống ngay bây giờ và ngay ở đây. Người dịch
chỉ đổi tên bài, nhưng vẫn tôn trọng nguyên bản.
Có
môt ông thương gia người Mỹ, sống ở New York, đang
làm chủ tịch môt công ty xuất nhập cảng lớn. Năm
ấy, tuổi đã cao, sức khoẻ bắt đầu xuống. Ông muốn
đi nghỉ hè ở môt nơi nào thật vắng vẻ để xả hơi.
Và; ông đã chọn môt làng đánh cá ở Mễ Tây Cơ, nằm
ngay bên bờ biển.
Môt buổi sáng, trời đẹp. Gió
biển mát. Ông đang đi dạo trên bãi cát, thì đúng
lúc chiếc thuyền câu vừa cập bến. Anh thuyền chài,
dáng còn trẻ, thấy có khách trên bờ vôi mời:
-Ông mua cá tươi, tôi vừa lưới được?
Nhìn trên khoang giữa thuyền chỉ có dăm con cá.
Ông thương gia thấy anh thuyền chài vẻ mặt dễ mến,
bèn đứng lại và dùng tiếng Mễ để hỏi chuyện cho
vui,
-Anh mất bao lâu để lưới được số cá đó?
-Thưa ông hôm nay chỉ vài tiếng đồng hồ là tôi bắt
được 5 con cá thu nầy.
Ông phú thương lại hỏi tiếp. ‘’ Tại sao anh không
chịu khó ở ngoài biển lâu hơn để được nhiều cá?’’
Anh thuyền chài nói mà không cần suy nghĩ, là anh
chỉ lưới số cá để bán đủ tiền chợ và chi dùng cho
ngày hôm nay thôi.
Ông Mỹ lại hỏi, nhưng anh sẽ làm gì cho hết nửa
ngày còn lại?
Anh thuyền chài Mễ nói, ‘’Tôi dậy trễ, đi lưới cá
môt lúc, về chơi với đàn con, đánh môt giấc ngủ
trưa với Maria, vợ tôi; chiều chiều đi dạo trong
xóm, nhấm nháp ly rượu chát và chơi đàn guitar với
bạn bè. Thưa ông, như vậy là đời tôi đủ bận rôn
rồi.(The Mexican fisherman said, ‘’I sleep late,
fish a little, play with my children, take siesta
with my wife, Maria, stroll into the village each
evening where I sip wine and play guitar with my
amigos. I have a full and busy life, Senor ‘’)
Ông Mỹ nhìn anh đánh cá với
môt chút thương hại rồi bảo, ‘’Tôi có bằng cao học
thương mại ở đại học Harvard. Tôi có thể giúp anh.
Từ ngày mai trở đi, anh rán để thêm thì giờ mà lưới
cá, rồi dành dụm tiền để mua môt chiếc thuyền lớn
hơn. Thuyền lớn thì có lợi nhiều, anh có thể mua
thêm năm bẩy chiếc thuyền nữa, anh sẽ có cả môt
đoàn thuyền đánh cá. Thay vì đem bán cá cho người
trung gian, anh mang thẳng tới chỗ chế biến thực
phẩm, sau cùng anh mở môt hãng làm đồ hôp. Anh điều
khiển từ sản vật rồi chế biến tới phân phát (đến
người tiêu thụ).
Anh cũng nên rời khỏi cái làng chài lưới nhỏ bé
ở ven biển này để đi lên Mexico City, rồi đi lên
Los Angeles và sau cùng lên New York, ở đó sự nghiệp
cuả anh sẽ phát triển hơn’’( I am a Harvard
MBA and could help you. As of Tomorrow, you should
spend more time fishing and with the proceeds, buy
a bigger boat. With the proceeds from the bigger
boat you could buy several boats, eventually you
would have a fleet of fishing boats. Instead of
selling your catch to a middle man you would sell
directly to the processor, eventually opening your
own cannery. You would control the product, processing
and distribution.
You would need to leave this small coastal fishing
village and move to Mexico City, then LA and eventually
NWC where you will run your expanding enterprise.’’
Anh thuyền chài lại hỏi, ‘’Nhưng thưa ông, phải
bao lâu mới có được sự nghiệp huy hoàng như thế?’’
Ông thương gia đáp là chỉ chừng 15 tới 20 năm thôi!
-Thưa ông sau 20 năm vất vả như vậy rồi cuc đời
tôi sẽ đi về đâu?
Ông Mỹ cười thích thú và nói với anh Mễ, ‘’Đây mới
là cái phần hay nhất đấy. Anh căn đúng lúc mà bán
cổ phần công ty cho công chúng và anh trở nên giầu
lắm, anh sẽ có nhiều triệu đấy.’’( TheAmerican
laughed and said, ‘’That’s the best part. When the
time is right you would announce to sell your company
stock to the public and become very rich, you would
make millions.’’)
-Thưa ông có nhiều triệu rồi làm gì nữa?(Millions,Senor?Then
what? )
Ông Mỹ bảo, ‘’Rồi anh được nghỉ hưu. Về sống ở môt
làng chài nhỏ, anh được dậy trễ, câu môt ít cá để
tiêu khiển, chơi với lũ con anh, đánh môt giấc ngủ
trưa với vợ anh, chiều chiều vào trong xóm, nhấm
nháp ly rượu chát và chơi đàn guitar với bạn bè.’’
Anh thuyền chài Mễ kiên nhẫn
đợi cho nhà thương mại Mỹ nói xong, anh lẳng lặng
xách 5 con cá thu đi vi về nhà để chơi với đàn con
và chiều nay có móm cá thu nướng trui để ăn, nhậu
với bạn bè./.
*TRI TÚC
Tri túc là biết đủ, là không tham muốn gì hơn. Phật
nói về hạnh TRI TÚC trong hai bô kinh Tiểu Đại Thừa
là Tứ Thập Nhị Chương và Di Giáo :
1- Tứ Thập Nhị Chương, gồm 42 đoạn. Do hai cao tăng
Ca Diếp Ma Đằng và Pháp Lan dịch ra chữ Hán đầu
tiên ở nước Tàu. Trong đó kinh Phật nói:‘’Người
giầu có nhất là người biết đủ’’.
2- Di Giáo là những lời của Phật để lại, cũng như
di huấn. Do Cưu Ma La Thập dịch. Trong bồ kinh nầy
Phật cũng dạy’’Người không tri túc tuy giầu mà nghèo.
Người tri túc tuy nghèo mà giầu.’’
Nguyễn
Mộng Khôi
CÙNG MỘT TÁC GIẢ:
Những
Kẻ Bị Cắt Tai
( Giác Chánh - NMK)
TRI
TÚC
CHÙA
TRẤN-QUỐC Ở HỒ-TÂY QUA LICH SỬ & THI VĂN
Hội ngộ với văn học và lịch sử
CỎ
CÂY CŨNG CÓ LINH HỒN
Không
khí không mất tiền mua
TÂM
BÊNH SANH THÂN BÊNH
ẤN
GIÁO-PHẬT GIÁO-HỒI GIÁO
Lý
Thường Kiệt
ĐỘNG
HOA VÀNG
Sức Mạnh Của Cầu Nguyện
Thành
Cổ Loa-Tình Mỹ Châu
BA
NGÀY GIẢI PHÓNG THĂNG LONG
BẢN DỊCH THƠ TRỊNH CỐC- NGUYỄN
MỘNG KHÔI
Vu Lan & Cúng Cô Hồn
VẠN
HẠNH THIỀN SƯ
Bà
Chúa Liễu Hạnh
Thăng trầm của chữ Nho qua
bài thơ ÔNG ĐỒ
Ai Lên Xứ Lạng Cùng Anh
Dương
Vân Nga :Từ chính sử đến truyền thuyết
LINCOLN
VÀ KENNEDY

Về
trang chủ
XEM
TIẾP
.Thiên
cổ đoạn trường kim nhất tục.
Phiếm Đàm tòng thử kế Thừa sai.
|