|
Kinh
Dị
Robert Bloch
Bên bờ nước
Gã bước vào
quán ăn. Tấm cửa kiếng dơ dáy đóng lại sau lưng
gã. Có rất đông khách hàng ngồi quanh một cái quầy
dài. Gã đi qua và ngồi xuống phía trong cùng. Gã
chăm chú nhìn ba cô phục vụ, hai cô khá xinh, còn
cô kia trông quá sồ sề.
- Thưa ông, ông cần gì ạ?
Gã lơ đãng:
- Một côca côla.
Khi cô phục vụ mang nước đến, gã kéo tấm thực đơn
và không thèm nhìn cô, gã hỏi:
- Cô có biết cô He'lène Krauss làm việc ở đây không?
- Tôi là He'lène đây.
Gã ngẩng lên. Ồ, không thể được. Cái cô sồ sề này
mà là người vợ tuyệt đẹp của Mike sao? Người vợ
mà đêm nào trong xà lim, Mike cũng thường nhắc đến
với bao ngưỡng mộ. Gã nhìn kỹ cô nàng. Đó là một
người đàn bà tóc hung đỏ, gương mặt láng mỡ rất
vô duyên, thân hình đồ sộ, dễ đến gần 70 kí. Cô
mang cặp kiếng cận dày cộm, sau lớp kiếng, đôi mắt
xanh của cô đẫm nước đang nhìn thẳng vào mặt gã
một cách lãnh đạm.
- Tôi tìm cô He'lène Krauss, ngày trước sống ở
Norton Center. Cô ấy đã kết hôn với một người tên
Mike.
- Chính là tôi. Anh quan hệ thế nào với Mike?
- Tôi mang tin chồng chị đến.
- Mikẻ Anh ấy chết rồi.
- Tôi biết. Tôi đã có mặt cạnh Mike trong giờ hấp
hối. Tên tôi là Rusty Connos, chúng tôi đã sống
chung xà lim gần hai năm.
Giọng người đàn bà thấp xuống:
- Có chuyện gì thế?
- Tôi không thể nói tại đây. Mấy giờ chị hết ca?
- Bảy rưỡi.
- Tốt, tôi sẽ chờ chị trước cửa.
Gã đứng dậy, bước thẳng, chán nản không muốn nói
thêm lần nào nữa. Trước khi bước chân đến đây, gã
cứ nghĩ hoài đến người vợ góa xinh đẹp của Mikẹ
Theo lời hắn miêu tả thì đó là một người đàn bà
rất quyến rũ và gợi cảm. Hy vọng nhiều, đến giờ
thấy mặt con nỡm, gã cảm thấy mình bị lừa. Đúng
là thằng Mike có mắt không tròng.
Làn gió mát buổi chiều mơn man trên người làm gã
bớt bực tức. Xét cho cùng thì Mike cũng có lý. Suốt
hai năm trong tù không ai thăm viếng, chỉ một mình
He'lène lui tới, thì cô ta trở thành người trong
mộng của hắn là điều đương nhiên. Thôi đừng thèm
trách ai cả, vấn đề chính là tìm cho được chỗ giấu
56.000 đô la.
Họ gặp nhau trên chiếc ghế đá trong công viên,
khi trời tối hẳn. Không ai thấy họ cả và họ cũng
không trông rõ mặt nhau. Gã đưa cho cô điếu xì gà.
- Cảm ơn anh, tôi không hút thuốc.
- Đúng, Mike đã nói với tôi là chị không biết hút
thuốc, anh ta đã nói rất nhiều về chị.
- Hình như trong thư gởi về, ảnh cũng thường nhắc
đến anh.
Rusty vào đề ngay:
- Tôi không tin là một người lương thiện như Mike
lại giết bạn mình để đoạt số tiền phát lương.
- Tôi van anh, đừng nhắc đến chuyện này nữa.
- Tôi hiểu tình cảm của chị, He'lène.
Rusty cố gắng gọi tên He'lène thật êm dịu, rụt
rè cầm tay cộ Gã rùng mình khi nhận ra bàn tay mềm
và mập như một miếng thịt nóng. He'lène hơi xúc
động:
- Trước hôm Pete mất tích, một vài người đã thấy
Mike đưa Pete đi trong chiếc xe của ảnh. Hình như
Pete làm mất chìa khóa xe nên nhờ Mike hộ tống đến
nhà máy để phát lương. Sau đó, Pete đi đâu thì có
trời mà biết, tôi thề rằng Mike đã ở bên tôi suốt
buổi xế trưa hôm đó. Nhưng cảnh sát không muốn thừa
nhận lời khai của tôi nên ảnh bị kêu án mười năm.
- Mới có hai năm, Mike đã chết. Tội nghiệp, trước
khi chết, ảnh nhắc đến Pete, đến số tiền, đến chi...
Hình như ảnh lỡ tay làm chết Pete... và trời ạ,
ảnh đã không kịp nói với tôi chỗ cất giấu số tiền.
Gã rít một hơi thuốc:
- Mike có nói gì với chị không?
He'lène lắc đầu. Gã nhìn sát vào mặt cô:
- Chị sẽ làm gì khi tìm thấy số tiền đó?
- Tôi sẽ nói với bọn cảnh sát rằng, chồng tôi không
bị sưng phổi gì cả, họ đã giết ảnh, làm cho tôi
góa bụa. Số tiền đó là của tôi.
- Của chúng ta - Rusty nói.
Người đàn bà ấn những ngón tay vào lòng bàn tay
của người đàn ông:
- Ảnh đã nói với anh chỗ giấu tiền phải không?
- Ảnh có nói nhưng không rõ ràng lắm. Tôi nghĩ
rằng, phải đến gặp chị để cùng nhau tìm cho được
chỗ giấu tiền. Nơi đây, tôi là người lạ, dễ làm
cho cảnh sát nghi ngờ. Nếu có chị giúp đỡ, chúng
ta sẽ thành công nhanh hơn. 56.000 đô la là một
gia tài lớn, chúng ta cùng chia nhau.
- Đây là một áp phe chăng?
Rusty búng đầu tàn thuốc, mắt lấp lánh:
- Không phải đâu, He'lènẹ Đây là vấn đề tình cảm
- Gã tiếp tục bằng giọng ngắt quảng - Có thể...
tôi hơi bị sốc... hai năm trong tù, hai năm không
có đàn bà. Chị nghĩ sao, với một người đàn ông đầy
sinh lực như tôi... ?
- Tôi cũng đã trải qua hai năm như anh.
Gã quàng tay qua người cô ta, siết chặt vào lòng.
Môi họ tìm nhau.
- Em có phòng riêng chứ!
- Vâng, Rusty.
Họ cùng đứng lên, dìu nhau đi về cuối đường. Những
mẩu tàn thuốc rơi vãi trên nền cát, nhấp nháy...
***
Gã bật hộp quẹt mồi điếu thuốc, cố ngăn cảm giác
lộn mửa đang dâng lên. Thật là chán ngấy khi phải
ân ái với một đống thịt sồ sề. Nhưng phải chịu đựng.
Phải chịu đựng thôi. Cho tới bây giờ, mọi việc đang
diễn ra tốt đẹp. Trở thành bạn thân với Mike trong
tù, gã đã lần dò được sự liên hệ của hắn ta và vợ,
gã mang máng biết rằng Mike đã giết người và đang
cất giấu một số tiền lớn. Giờ thì Mike đã chết vì
bệnh sưng phổi, nhưng gã dại gì nói cho He'lène
biết điều đó, gã đã đổ thừa cho cảnh sát để gây
lòng căm thù nơi He'lènẹ Có như vậy, cô ta mới nhiệt
tình cộng tác với gã. Cho nên, sau khi ra tù, gã
đã thuê xe đến ngay Haisesville, vì theo lời Mike,
He'lène đang làm việc trong một tiệm rượu tại đây.
Giai đoạn đầu của kế hoạch, gã đã thực hiện xong.
Nhưng qua phần hai thì chắc là gã phải thay đổi:
Đó là dự định sống chung với người vợ góa của Mike
sau khi lấy được số tiền. Gã nhăn nhó trong bóng
tối khi He'lène quàng tay qua cổ gã và tựa tấm thân
nái xề nhão nhẹt vào phiến ngực trần rắn chắc của
gã, kèm theo tiếng thở hồng hộc như bị hen suyễn.
Thật tởm. Không, không thể tiếp tục như thế này
mãi được.
- Anh yêu, anh đã dậy rồi hở?
Trời ạ, nghe hai tiếng "anh yêu", gã
nổi cả gai ốc.
- Anh ơi.
Gã dụi điếu thuốc vào góc tường:
- Em cần nói bây giờ phải không?
- Chắc chắn là vậy.
- Anh nghĩ rằng, tốt hơn hết là chúng ta nên hoạch
định chương trình rõ ràng.
- Anh thật có lý, con búp bê của em.
Gã gỡ tay He'lène ra, ngồi dậy:
- Trước khi chết, Mike đã nói với anh rằng, không
ai tìm thấy số tiền ấy đâu, vì Pete đã luôn luôn
giữ nó bên mình.
- Chừng đó thôi à?
- Em muốn gì hơn nữa? Thật rõ ràng như nước chảy
trên đá. Tiền đã được chôn cùng thi thể Pete Taylor.
Gã cảm thấy hơi thở của He'lène phả lên gáy gã:
- Em biết ở đó có đất và cả nước nữa. Nhưng từ
hai năm nay, cảnh sát đã đào xới khắp nơi, trong
vựa thóc, trại bỏ hoang, vét cả hồ nước... nhưng
không tìm ra Pete.
Rusty trầm ngâm một lát:
- Pete và chồng em là bạn thân phải không?
- Vâng.
- Họ thường nhậu nhẹt, chơi bài cùng nhau chứ?
- Không, họ chỉ đi săn hoặc đi câu cùng nhau. Pete
có một cái nhà nhỏ gần hồ.
- Gần Norton Center?
- Như em đã nói với anh là người ta đã đào xới
khắp chung quanh đó rồi.
- Cả nơi để thuyền à?
- Pete không có thuyền. Thường họ mượn thuyền của
người láng giềng để đi câu - He'lène thở dài - Từ
hai năm nay, em cũng đã thử tìm mà không thấy.
- Em hãy nhớ lại xem, có gì lạ xảy ra trong ngày
Pete bị giết không?
- Tất cả đều là ngẫu nhiên thôi. Nhưng người ta
đã buộc tội Mike đã phá xe của Pete khiến hắn phải
nhờ Mike đưa đi giùm. Khi Mike trở lại một mình
và Pete biến mất cùng với số tiền, họ đã bắt giam
Mike.
- Khi Mike trở lại, anh ta nói gì với em?
- Ảnh không có thời gian. Vì hai phút sau đó, xe
cảnh sát đến dẫn anh ta đi.
- Trên người anh ta, có gì lạ không?
- Bàn tay của ảnh rất dơ và dính máu, ảnh lầm bầm
nguyền rủa loài chuột cống. Trước toà án, ảnh nói
ảnh bị một mảnh gương cứa đứt tay, nên máu dính
vào xe. Nhưng khi phân tích, máu đó lại cùng nhóm
với Petẹ Đó chính là lý do Mike lãnh án.
- Rất tốt. Mike đã nhắc đến những con chuột cống,
có thể là anh bị chuột cắn khi chôn giấu thi hài.
Nếu cảnh sát biết được điều này, họ sẽ tìm đến những
nơi có nhiều chuột... cho nên anh ta phải nói dối
là đã bị đứt tay.
- Nhưng điều đó sẽ dẫn anh đi đến đâu? Anh có thể
đào xới hết tất cả những chỗ có chuột chung quanh
Norton Center ư?
Rusty đánh tách ngón tay:
- Em đã nói rằng, khi Mike và Pete đi câu, họ thường
mượn thuyền hàng xóm. Vậy thì người hàng xóm đó
có nhà để thuyền chứ?
- Họ để trong nhà kho.
- Cảnh sát đã lục ở đó chưa?
- Em không biết.
- Có thể cảnh sát đã bỏ sót một vài chỗ. Nhà kho
ấy giờ còn dùng được nữa không?
- Người láng giềng đã đi xa rồi. Bây giờ, nhà kho
đó bỏ trống, kể cả căn nhà của Pete vì hắn không
có vợ con gì cả.
- Rất hy vọng tìm thấy số tiền ở đó. Tối mai chúng
ta bắt đầu nhé.
He'lène lại ngã vào lòng gã. Gã vuốt ve bộ ngực
nhão của cô, cố gắng nghĩ đến số tiền sắp tìm thấy
để khỏi lợm giọng. Thế nào cũng phải tống cổ cô
ả này đi thôi.
***
Họ đi đến hồ bằng một con đường cát, vòng quanh
Norton Center. Đêm cuối năm, quang cảnh hồ tối tăm
hoang vắng.
- Tắt đèn pha đi em.
- Yên chí. Ở đây chả có ma nào đâu.
Họ cho xe vào phía sau căn nhà nhỏ của Petẹ Căn
nhà bỏ hoang đã lâu, trống hươ trống hoác.
- Ở đây có lẽ không có gì đâu. Chúng ta ra chỗ
nhà kho để thuyền đi.
Nhà kho đứng sừng sững sau một cái đập nhỏ, trước
hồ. Không khí ẩm ướt, đầy bóng tối và bùn lầy. He'lène
đi trước, Rusty đi sau với ý nghĩ nhặt một viên
đá đập thẳng vào sọ cộ Không, nên chờ dịp khác tốt
hơn, phải tìm cho ra số tiền đã.
Cánh cửa nhà kho đóng im ỉm với một ổ khóa to tướng
đã mục rỉ. Rusty dùng một cục đá nạy ra dễ dàng.
- Chúng ta vào đi.
Họ giật mình dội lại khi thấy hàng trăm đốm đỏ
di động trên nền nhà. Mắt của lũ chuột. Chúng đang
chạy trốn luồng ánh sáng từ cây đèn bấm trên tay
Rustỵ Gã thì thầm:
- Lũ chuột đã đến đây. Giả thuyết cúa chúng ta
rất đúng.
Tia đèn lia trên nền xi măng, nơi đây, đất đá đã
bị cào xới.
- Em đã nói với anh rồi, họ đã lùng sục khắp hết.
Rusty rọi đèn lên trần nhà. Trần làm bằng giấy
tráng dầu, cách biệt với mái.
- Em không lưu ý gì cả ư?
- Gì cơ?
- Mái nhà quá cao so với trần nhà.
-...
- Có thể... có một chỗ trên ấy. Hãy lắng nghe xem.
Cả hai im bặt. Trong sự yên lặng, họ nghe như có
tiếng mưa rơi đập trên mái. Ồ không, không phải
mưa và tiếng động cũng không phát ra từ trên mái.
Đó là tiếng khua của những bàn chân nhỏ chạy giữa
trần và mái nhà. Lũ chuột. Chúng vẫn còn đông đảo
ở đó.
- Đưa cho anh cái thang.
He'lène tìm thấy cái móc sắt, cô đưa cho Rusty
khi gã tìm nơi tựa cái thang vào tường. Gã chọc
thủng tấm giấy tráng dầu và đu người lên trần nhà
dễ dàng. Lũ chuột đã chạy trốn hết trong các kẽ
nứt. Gã bật đèn bấm. Khỏi cần nhìn xạ Chiếc hộp
bằng kim loại đen ở ngay trong tầm mắt gã, bên cạnh
có một vật thể lờ mờ. Rusty biết đó là Petẹ Chỉ
có thể là Pete chứ không ai vào đây được, dù lũ
chuột đã biến hắn thành bộ xương khô khốc, không
một rẻo vải, một mảnh thịt nào còn sót lại. Gã ngửi
thấy mùi tiền bốc lên chế ngự hẳn bầu không khí
hôi hám tù hãm đang bao quanh gã. Lòng gã rộn lên.
Một cuộc sống huy hoàng đang chờ đợi gã, nhà lầu,
xe hơi, làn da mềm mại của những người đàn bà đẹp
sắp quỳ xuống bên chân gã...
- Anh có thấy gì không? He'lène hỏi.
- Hãy giữ lấy cái thang, anh xuống đây.
Gã đưa cho cô gái cái móc và cây đèn nhưng giữ
chiếc hộp kim loại lại. Thời gian hành động đã đến.
Nhưng gã chưa kịp xác định vị trí của đỉnh đầu He'lène
thì chân gã như bị hụt hẫng. Gã té nhào xuống đất,
đầu va vào một cạnh sắc, gã ngất đi.
Khi tỉnh dậy, gã cảm thấy đau ở cổ tay và mắt cá
chân vì bị dây thừng siết chặt. Gã mở miệng và tiếng
kêu tắt nghẹn trong cổ họng: He'lène đã tọng vào
miệng gã một cái khăn mùi xoa.
Dưới ánh đèn, gương mặt He'lène trở nên lạ lẫm,
cô không còn đeo mắt kiếng nữa và trở nên nhanh
nhẹn khác thường. Cô cúi xuống nhặt chiếc hộp kim
loại ôm vào lòng, giọng cô the thé:
- Tôi không cần dàn cảnh nữa. Anh đã bắt đầu hiểu
chưa! Mike đã giết Pete vì ghen tuông mà thôi. Anh
chưa kịp chỉ chỗ giấu tiền cho tôi thì bị bắt. Trong
nhà tù, ảnh càng không thể tiết lộ chuyện này nên
đành bảo tôi hãy chờ ảnh về hoặc một người nào đó
sẽ đến. - Cô cười khẽ - Tại sao tôi lại hại anh?
Xin lỗi nhé, tôi chỉ tự vệ thôi vì anh định giết
tôi, đúng không nào? - Giọng cô trở nên dịu dàng
- Tôi thông cảm sức chịu đựng của một tù nhân, nhưng
trong hai năm qua tôi cũng như đang bị tù. Bị tù
vì lớp mỡ bao bọc quanh thân, vì mái tóc hung gớm
ghiếc, vì cặp kiếng cận không cần thiết... Để làm
gì ư? Tôi cố tạo như thế vì một người đàn bà xấu
xí sẽ không còn bị ai dòm ngó. Bây giờ thì tôi sẽ
ra đi. Với số tiền này, tôi sẽ vào mỹ viện làm mất
20 ký thịt dư, sẽ nhuộm lại tóc... và trở thành
He'lène Krauss tuyệt vời của những ngày tháng cũ.
Cuộc sống tươi đẹp đang mỉm cười với tôi.
Rusty ú ớ.
- Đừng lo ngại, không ai tìm thấy chúng ta đâu.
Tôi sẽ khóa cửa để anh được yên tĩnh cùng bầy chuột.
Giữa chúng ta không có hợp đồng nào cả. Thật rõ
ràng như nước chảy trên đá. Giọng He'lène vọng lại
từ cửa.
He'lène quay lưng về phía Rustỵ Trong một giây,
gã cong người bật dậy, tống hai chân bị trói về
phía trước, He'lène ngã lăn ra. Điên cuồng, Rusty
dộng tiếp vào mặt cộ Ngọn đèn rơi vỡ tắt ngấm, gã
vẫn không ngừng đạp vào nơi phát ra tiếng rên la...
Rồi tất cả chìm vào yên lặng.
Gã lắng tai nghe một hơi thở dù chỉ thoảng qua,
nhưng không hề có. Gã lăn về phía trước, bàn tay
chạm phải một thi thể cứng đờ, nóng và nhầy nhụa.
Gã rùng mình, lùi trở lại. Bóng tối trở nên dày
đặc.
Gã cọ mạnh đôi tay vào một vật cứng vừa chạm vào
lưng gã. Cườm tay gã tuôn máu nhưng sợi dây vẫn
giữ chặt. Tuyệt vọng, gã húc đầu vào cánh cửa đóng
kín, gã muốn đẩy He'lène về một bên để được ra ngoài.
Nhưng vô ích. Thân hình cô ta quá nặng nề thô kệch,
ôi quỷ tha ma bắt tất cả đi cho rồi.
Chiếc khăn mùi xoa vẫn đè mạnh cổ họng gã. Gã muốn
hét to lên rằng, He'lène ơi, hãy tránh ra để gã
đi, rằng cả hai đứa đang bị cầm tù đấy và tiền bạc
bây giờ không còn quan trọng nữa. Đây chỉ là sự
hiểu lầm mà thôi, gã không bao giờ làm điều xấu
cho cô và cho bất cứ một ai. Đơn giản là gã muốn
thoát khỏi nơi này.
Gã cảm thấy đau nhói ở đầu ngón chân cái. Lũ chuột
đã đến.

Về
trang chủ
XEM
TIẾP
|