Liên hệ

 
 


 

 

Bún suông

HỎI:

Chào chị Cẩm Tuyết. Rất cám ơn chị những bài hướng dẫn trên trang Người Viễn Xứ, giúp cho chúng em sống ở nước ngoài có thể nấu những món ăn quê nhà. Chị ơi, lúc còn ở VN chúng em đã từng ăn bún GỎI GIÀ và bún SUÔNG, duy nhất có bán ở chợ Bến Thành nhưng em đã quên mất gia vị nấu và ăn kèm. Em có đi ăn nhà hàng ở Mỹ nhưng họ nấu có thể nói là quá dở và hình như là không giống. Nhờ chị giúp nhé. Cám ơn chị nhiều lắm lắm...

.ĐÁP:


Bún suông - ảnh T.C

Bạn Thuy Quynh, Ky Van Nguyen và bạn đọc NVX mến. Bạn Thuy Quynh cho biết là đã ăn thử món suông bán tại nhà hàng ở Mỹ mà thấy không ngon và "hình như" cũng không giống như bạn đã từng ăn ở chợ Bến Thành VN - chỉ có một chỗ bán duy nhất. Vậy thì liệu những gì Cẩm Tuyết sắp ra món đây có đúng là món suông mà bạn Thuy Quynh đã biết không? Chưa kể đến việc món suôn(g) này có G hay không có G nữa, nếu hỏi theo cách của Bạn Ky Van Nguyen.

Thôi thì mình tra tự điển chuyên môn cho chắc ăn. Và đây, theo từ điển Các Món Ăn VN do bộ Giáo Dục và Đào Tạo, Trung Tâm Ngôn Ngữ Và Văn Hóa VN chủ biên, do hai ông Nguyễn Loan và Nguyễn Hoài biên sọan, nhà xuất bản Văn Hóa và Thông Tin phát hành 1994: "Bún suông giò heo" (có chữ G, vậy là bạn Ky Van Nguyen yên chí rồi há) là món bún của người Huế. Có nước dùng váng trong màu ớt đo, ngọt đậm, cay. Làm bằng chân giò và tôm băm viên, ăn với bún, dùng trong bữa ăn phụ. Còn người Huế thì nói về món suông ra sao? Trong cuốn MÓN ĂN NẤU LỐI HUẾ của tác giã Hoàng thị Kim Cúc - một bậc thầy nấu ăn của đất thần kinh Huế từ 40 - 50 năm trước - do nhà xuất bản Khai Trí Sài Gòn phát hành năm 1970 . Đã giới thiệu món suông (tr.206) như sau:

"Bún tươi trụng lại nước sôi để ráo nước, bỏ vào chén lớn, khi nào dùng múc nước cua đang sôi đổ vào bún và vắt thêm chút chanh. Nước cua - cua gạch nhúng nước nóng cho rụng càng, lấy riêng gạch ra tán nhỏ. Còn cua luộc chín ráy nạc. Tôm lột vỏ, thịt nạc heo cắt nhỏ. Hành giã nhỏ. Đổ vài muỗng vào quánh, bắc lên lò; mỡ nóng, bỏ hành xào chín rồi trút thịt heo, tôm và cua vào xào chung, nêm nước mắm, tiêu, muối cho vừa và một chút nước lạnh. Tôm sôi đổ gạch cua vào trộn đều, để một lát cho thấm, thêm nước cho nhiều nấu sôi thả mướp ngọt gọt vỏ xắt lát mỏng rửa sạch vào, nhắc xuống liền, bỏ lá hành ngò xắt nhỏ, múc chế vào chén bún".

Như vậy qua lối trình bày cho dù rất giản dị của tác giả chúng ta cũng nhận thấy món suông theo giảng viên ẩm thực người Huế này được nấu thuần túy với tôm, cua, thịt heo cắt nhỏ và muớp tươi. Xin nói thêm cuốn sách MÓN ĂN NẤU THEO LỐI HUẾ của H.T.K.C. đã được tái bản nhiều lần, hiện tại là một đầu sách rất quen thuộc nói về các món ăn Huế đựơc bày bán tại mọi nhà sách, khách sạn ở Huế, VN.

Ngang đây thì Cẩm Tuyết xin hỏi nhỏ bạn đọc Thuy Quynh là món suông bạn ăn ở Mỹ và chợ Bến Thành nó có giống như hai món suông kể trên không? Chứ riêng mình thì đã phải một "cảnh" mà tới "ba quê" với cái món suông này. Chưa kể việc nếu phát âm theo như đa số người Nam bộ thì SUÔN và SUÔNG chẳng khác gì nhau. Thời gian về quê chồng ở Huế mình được ăn món suông giống như của tác giả H.T.K.C. Để rồi khi đi Hà Nội chơi mình lại đựơc mời món suông nấu giống như trong cuốn từ điền Các Món Ăn VN. Trong khi mình sinh ra lớn lên ở Sài Gòn, đã học làm món suông Nam bộ cũng giống như trong tự điển mà họ gọi là món bún Huế nhưng món suông của mình biết lại nêm bằng tương đậu nành nguyên hột và ăn kèm rau sống cắt nhỏ. Sau này mình có dịp nói chuyện này với một đầu bếp người Hoa, ông này cười hềnh hệch xua tay: "Hà, cái thịt heo hầm cho thêm tôm băm vo viên cho ngọt thì món Tàu cũng có lớ!".

Hai món bún gỏi và (GIÀ, DÀ phát âm theo người Nam bộ không khác nhau (*) và bún suông có tên gọi không di kèm một loại thực phẩm nào như cá, mực, heo, gà... gì cho nên ai chưa biết cũng đều thắc mắc là món bún này nấu thế nào thì đó là câu hỏi hợp lý thôi. Mình chỉ xin đưa ra một vài chi tiết: Một là trong những món ăn Nam bộ, có thể nói chỉ có hai món bún nước này được nêm bằng tương đậu nành, đây là điểm đáng nói vì tương đậu nành vốn là thực phẩm quen thuộc của người Bắc, người Trung VN. Hai là cả hai món ăn này đều dùng thịt heo và tôm nhưng được chế biến khác nhau. Bún gỏi và dùng thịt ba chỉ cắt sợi, tôm nhỏ để nguyên con còn trong món suông thì tôm được băm nhuyễn vo viên và dùng giò heo chặt khúc hay cắt miếng. Và ba là chẳng cần sách vở gì hết, muốn tìm ăn hai món bún này được nấu một cách dân dã truyền thống thì mời các bạn đi về các tỉnh đồng bằng sông Cửu Long như Mỹ Tho, Vĩnh Long, Cần Thơ, Sa Đéc... và đừng vào nhà hàng, nhà quán mà hãy tìm ở chợ trung tâm của tỉnh lỵ đó và chợ nào cũng có gian nhà lồng bán đầy rẫy những món ăn đặc trưng của địa phương. Các bạn sẽ dễ dàng tìm ra hai món bún gỏi và và bún suông, hãy ăn thử và sẽ thấy địa phương nào nấu cũng giống địa phương nào.

Vậy thì tại sao ở Huế cũng có món bún miền Nam này? Các bạn ơi, Nam Phương hoàng hậu, vợ vua Bảo Đại đâu phải là người phụ nữ miền Nam duy nhất về làm dâu đất Thừa Thiên Huế. Hàng trăm năm trước, đã có biết bao nhiêu người phụ nữ Nam bộ khác cũng lấy chồng về tận miền đất mà ngày xưa còn gọi là châu Ô, châu Rí đó. để rồi họ lý con sáo sang sông mà mang theo về bên chồng cách nấu những món ăn quê mẹ của họ thì cũng là chuyện đương nhiên thôi. Và những món ăn địa phương cũng như dân ca, cứ mỗi lần chuyển vùng thì lại thay đổi chút ít từ nhạc đến lời theo giọng nói, tình cảm, cách thể hiện của dân địa phương đó. Các bạn có để ý điệu dân ca Lý con sáo không, dọc dài đất nước VN từ Bắc vào Nam, địa phương nào cũng có bài dân ca bắt đầu bằng ba chữ "Lý con sáo" và đổi gì thì đổi chớ câu: Con sáo í a sang sông..." ở đâu cũng được giữ nguyên. Món bún suông hiền lành cũng vậy thôi, từ Vĩnh Long "sang sông" tới ra tới Huế có thay đổi chút ít thì còn châm chước được vì vẫn còn ở trong nước chứ từ chợ Bến Thành mà vượt... nghìn trùng biển đông qua tới Mỹ, gì thì cũng mang tiếng là món ăn VN ở xứ ngoài mà để cho thay đổi tới mức độ không còn ai nhận ra mặt mày thì buồn quá.

(*) Mời các bạn tìm dọc bài BÚN GỎI VÀ đã có đăng và lưu trong mục CÁC TIN KHÁC nằm bên dưới những bài đang online

BÚN SUÔNG

Vật liệu - thực hành

Bún suông - ảnh T.C

Chỉ cần phân lượng cho nước hầm xương thịt để ngọt vừa phải. Các vật liệu khác chỉ trình bày cách thực hiện, số lượng sử dụng tùy ý.

1. Nước dùng:

- Hầm 500gr xương heo với 4 lít nước + 150gr hành tây + 2 muỗng cà phê muối. Hầm nhỏ lửa, vớt bọt liên tục, hầm cho nước còn khoảng 3, 5 lít nước là được. Tùy thích sử dụng nồi áp suất để nấu. Sau khi có nước xương, vớt bỏ xác xương, hành.

- 50gr tôm khô: Ngâm nước cho tôm mềm, giã hoặc xay nhuyễn tôm, cho vào nồi nước xương.

2. Giò heo: Nên dùng chân giò heo trước để ít mỡ hơn. Đừng nên dùng chân giò lớn quá.

- Chế biến cách 1: Dùng dao hoặc cưa chuyên dùng nhà bếp cắt chân giò thành khoanh mỏng. Tẩm ướp mỗi kí thịt chân giò với: 1, 5 muỗng cà phê muối + ½ muỗng cà phê tiêu + 1 muỗng súp nước mắm nếu thích + 1 muỗng súp hành tím băm. Để qua 40 phút rồi thả thịt vào nồi nước xương, nấu nhỏ lửa cho chân giò vừa chín dòn, đừng đề chín mềm quá sẽ không ngon. Vớt các khoanh chân giò ra để riêng.

- Chế biến cách 2: Tẩm ướp nguyên cái chân giò với gia vị theo trọng lượng như cách 1, để qua 2 giờ trong tủ lạnh, thả cả cái chân giò vào nồi nước xương nấu nhỏ lửa cho chân giò chín đều, vớt ra để nguội.

- Chế biến cách 3: Rút xuơng chân giò, tẩm ướp, rồi dùng chỉ ràng chắc lại và luộc chín cả cái chân giò trong nước xương.

Làm chân giò như cách hai và cách ba tuy có tốn công nhưng rất dễ dàng để cắt thịt thành khoanh dày mỏng, dài ngắn đẹp mắt hơn bằng cách dùng dao mỏng bén cắt ngang thành khoanh hoặc cắt lạng xéo từ ngoài vào trong để miếng thịt có ít nhiều nạc mỡ tùy ý, rất dễ làm cho tô bún đẹp mắt hơn.

Sau khi luộc chân giò, cho thêm từ từ vào nồi nước xương từng ít nước sôi, vừa cho nước sôi vừa nêm lại để nước dùng nhẹ nhàng, vừa đủ. Nhiều xương thịt quá trong nồi nước dùng không có nghĩa là sẽ ngon. Giữ nóng nước dùng trên bếp.

3. Chả tôm viên:

- Làm từng ít một với khoảng 300gr tôm thẻ tươi, lột vỏ. Nếu bạn làm tôm tươi sống, còn đang bơi thì không cần chế biến, còn dùng tôm đông lạnh hoặc ngâm nước đá thì có thể dùng một trong hai cách sau cho viên chả tôm dai hơn. Pha loãng 1 lít nước với 10gr muối để ngâm tôm đã lột vỏ trong khoảng 5 phút hoặc dùng nước dừa tuơi ngọt để ngâm tôm đã lột vỏ trong khoảng 30 phút. Nếu dùng nước muối thì phải xã lại nước lạnh vài lần rồi dùng miếng vải thưa cho tôm vào để vắt tôm cho thật ráo, còn dùng nước dừa thì chỉ cần vắt ráo là được.

- Quết nhuyễn mỗi 300gr tôm bằng chày cối với 1/3 muỗng cà phê muối + ¼ muỗng cà phê tiêu + 1/3 muỗng súp hành tím băm. Thử tôm đã nhuyễn chưa bằng cho một chút vào đầu hai ngón tay trò và cái, bóp lại, mở ra thấy nặng tay là được (ở nước ngoài nếu không sẵn chày cối thì dùng máy xay nghiền để làm tôm chứ đùng dùng máy băm cắt (chop) có dao hình chữ S để làm nhuyễn tôm).

- Dùng một cái muỗng cà phê để múc từng phần tôm cho đều tay, trước mỗi lần xúc tôm lại nhúng muỗng vào chén nước mắm có chút tiêu cho tôm không dính, múc và vo tôm thành viên dẹp, thả vào nồi nước xương, khi chín viên tôm sẽ nổi lên.

4. Phụ gia:

- Tương hột: Loại tương làm bằng đậu nành xay hoặc không: Phi thơm chừng 1 muỗng dầu ăn với 2 tép tỏi băm, cho vào chừng 3 muỗng súp tương với chừng 1 - 2 muỗng súp nước, hòa tan, để sôi, nêm lại với chút đường cho dịu vị mặn. Nếu tương chưa xay phải múc phần đậu hột ra băm nhuyễn rồi mới chế biến.

- Nước màu: Làm nóng chừng 3 - 4 muỗng súp dầu với 2 muỗng cà phê hột điều màu, vớt bỏ hột điều rồi cho phần màu dầu vào nồi nước xương. Nhưng đa số người miền Nam làm món bún suông không dùng nước màu.

- Đậu phụng rang vàng, đải vỏ, giã dập.

- Tỏi tươi hoặc hành tím cắt lát mỏng, phi thơm vàng với chút dầu.

- Nước mắm nguyên chất, chanh ớt tươi.

- Giá sống để nguyên; rau thơm, xà lách cắt nhỏ tùy.

- Hành lá, hành tây, ngò... cắt nhỏ.

5. Trình bày món ăn:

- Trước khi ăn trụng lại các khoanh giò trong nước dùng nóng. Chia bún ra tô, tùy ý trải ít nhiều thịt giò cắt mỏng hay giò khoanh, gắp tôm viên ít nhiều cbo vào tô bún, khoắng nồi nước dùng cho xác tôm khô nổi lên, múc nước dùng có lẫn tôm khô tưới đều lên mặt bún, trải ít hành ngò, rắc tiêu bột; tùy thích cho thêm hành tỏi phi. Dọn rau sống ra dĩa riêng; các thứ nước chấm như nước mắm chanh ớt tươi, tương.mỗi thứ một dĩa nhỏ. Tùy thích nêm theo khẩu vị riêng.

C.T







.

Thiên cổ đoạn trường kim nhất tục.
Phiếm Đàm tòng thử kế Thừa sai.

Tìm kiếm tin đã đưa
Liên kết website
 

Tin mới nhất của BBC
Tin mới nhất của RFA
Tin mới nhất từ SBS
Tin mới nhất của VOA

Ca khúc ngày hôm nay

 

 

 

ĐIẠ CHỈ: WWW.HAINGOAIPHIEMDAM.COM.

EMAIL: HAINGOAIPHIEMDAM@YAHOO.COM

|Tại sao? | Hình kì cục|Điển tích|Truyện Tầu | Du Lịch |Tiểu phẩm|Thư tín|TRÁI TIM HỒNG|CHĂN GỐI | Rừng cười |Ẩm thực |MÁY TÍNH LÀM THƠ |Bonsai Garden|Tạp văn|CỔ THI | Nhân vật |Đó Đây|KINH TẾ | Động Vật | Vườn hồng | Nghe Nhạc | Tiếng thơ | Đọc Truyện