| Bác
Sĩ riêng của Mao (Lý
Chí Thỏa)
Lời nói đầu
Andrew
Natan
(Giáo sư Đại học Tổng hợp Colombia
)
Không có
một nhà độc tài nào trong lịch sử nhân loại có uy
quyền lớn như vậy đối với quần chúng như Mao Trạch
Đông. Không ai trong số những người cai trị trong
quá khứ đã mang đến cho dân tộc mình nhiều sự đau
khổ bần hàn cho nước Trung quốc chia rẽ. Sự khát
vọng uy quyền và mơ ước nắm giữ ngai vàng với bất
kỳ giá nào đã buộc Mao phải cai trị đất nước trong
sự thối nát cùng cực. Những ý tưởng điên rồ và hàng
loạt mưu đồ đã đưa Trung quốc tới vực thẳm. Hàng
chục triệu người đã chết vì đói trong những năm
chính sách đại nhảy vọt, và vì sự trả thù hàng loạt
và hỗn loạn diễn ra trong thời kỳ Cách mạng văn
hoá - đấy là kết quả của một thí nghiệm bệnh hoạn
do một ông vua mới xuất hiện trên một đất nước vĩ
đại có hàng nghìn năm lịch sử.
Sự thú nhận thẳng thắn của một con người từng sống
bên cạnh Mao trong thời gian suốt hai mươi năm và
nghiên cứu tận gốc rễ không những tổ chức mà còn
thế giới bên trong người cầm lái vĩ đại, là độc
nhất trong việc mô tả sinh hoạt của một trong số
những bạo chúa của thế kỷ XX.
Những chi tiết trong cuốn Về cuộc sống của các
Xê-da đã mô tả những ảnh hưởng thối nát của uy quyền
tuyệt đối với khuyết tật, sự tham lam, khát máu
và giết người man rợ. Tuy nhiên, khi tả lại cuộc
sống của các tù trưởng bộ lạc, người Tây Tạng và
bạo chúa Neron, tác giả chưa phải là một con người
gần gũi với họ như bác sĩ Lý Chí Thỏa với bệnh nhân
Mao Trạch Đông. Về tiểu sử Hit-le ông Speer biết
chưa đày đủ về đế chế của mình, nhưng trong tiểu
sử của lãnh tụ Nazi, chỉ giới hạn đến mặt chính
trị và quân sự của Hitle. Con gái Stalin viết nhiều
về bố mình, dù cô ta cũng gặp bố không nhiều. Nhật
ký của bác sĩ riêng Napoleon và Hit-le chỉ thuần
tuý là quan sát về y học. Hồi ký của Moran về Sớc
sin, của Herndon về Lincon chỉ là về những sự kiện
lịch sử mà ảnh hưởng của cá nhân đến quá trình lịch
sử là không đáng kể. Cái gì liên quan tới triều
đại Trung hoa, thì theo truyền thống trong đó chỉ
mô tả chuyện ma chay, chôn cất, bói toán, chiến
tranh và các sự kiện đáng ghi nhớ của việc lên ngôi
của hoàng đế. Trong tiểu thuyết cổ Trung quốc Tam
quốc diễn nghĩa mô tả sự chia rẽ Trung hoa thành
ba quốc gia thù địch Ngụy, Thục, Hán và về sự thống
đất nước dưới sự che chở của triều đại Tần năm 280,
người ta chỉ kể lại các cuộc chém giết, sát phạt
và các thủ đoạn trong thời kỳ này.
Dưới sự soi sáng của các sự việc nguyên bản và
sự mổ xẻ tâm lý Mao một cách sâu sắc đã làm cuốn
sách của Lý Chí Thỏa là hiện tượng hiếm trong văn
học.
Thật là khó hiểu rằng trong những năm 90 thậm chí
người ta vẫn mô tả Mao Trạch Đông là một con người
nhân hậu thông minh, và bất cứ sự chỉ trích nào
nhắm vào ông ta lại gây sự phẫn nộ trong người Trung
quốc. Tất cả những ai có vinh dự gặp lãnh tụ không
có thể quên được cuộc gặp đầu tiên khi đó Mao là
lịch sự, khiêm tốn và nhân từ với người đối thoại
và điều này tạo cho ông ta là người ngay thẳng.
Tuy nhiên càng về sau Mao không giữ được đức tính
như thế nữa, ông thường xuyên giận dữ, dọa dẫm và
cai trị thuộc hạn trong sự sợ hãi triền miên. Mao
chẳng khó khăn gì lôi kéo đám cận thần và tất cả
nhân dân Trung quốc. Và không còn nghi ngờ gì nữa
trong trường hợp này, giúp ông ta chính học thuyết
Khổng tử, học thuyết đó trong suốt nhiều thế kỷ
đã ăn sâu trong tâm khảm dân thường Trung quốc.
Một trong năm điều răn dạy của Khổng giáo là lòng
tin của thần dân vào kẻ thống trị dựa trên sự tín,
nghĩa, trung quân, không chống lại vua. Vây quanh
ông ta là những người dễ bảo, Mao dần dần bày ra
trò tự phê bình để mà nghe từ họ bao lời ca tụng
và thờ phụng ông ta. Mao bắt chước Tần Thuỷ Hoàng
và khéo léo điều khiển đám người quanh ông.
Bác sĩ Lý Chí Thỏa xuất thân từ một gia đình dòng
dõi, thời trai trẻ đã được đào tạo trong một trường
đại học ở Quý Châu, sau khi tốt nghiệp ngẫu nhiên
tham gia tổ chức thanh niên chống cộng của Quốc
dân đảng. Điều đó cho phép Mao bằng thủ đoạn hăm
doạ lành nghề buộc Lý trở thành người đầy tớ tin
cẩn của mình.
Dưới thời Mao, sự thối nát thịnh hành và ông ta
cũng biết rõ điều này. Cái đó tạo cho Mao cai quản
đám người của mình trong vòng cương tỏa. Ông thường
xuyên nhắc đi nhắc lại rằng cá không thể sống thiếu
nước, và ông rất thích bơi lội trong các hồ nước
bẩn hoặc là ban đêm đi đến các nơi tối tăm của cánh
đồng lúa. Tất cả những người quanh Mao đều bị cơ
quan mật vụ theo dõi. Trong nhiều năm trời, nhiều
người trong số chiến hữu của Mao đã bị nằm trong
các trại cải tạo hoặc bị xử tử.
Trong những năm chiến tranh và cách mạng, Mao đã
mất con, anh em và một người vợ, nhưng ông lại hoàn
toàn thờ ơ trước những đau đớn của những người khác.
Trong chính trị cũng như trong đời tư, ông không
hề ngần ngại tiêu diệt những người mà ông coi là
không có lợi đối với ông, và khi cần thiết thì ông
lại nhẫn tâm kéo họ về phục vụ cho ông, nếu lúc
ấy họ vẫn còn sống.
Bác sĩ Lý thường đặt Mao trong sử sách Trung quốc.
Vị lãnh tụ rất thích các tiểu sử đầy mưu mẹo ranh
ma và xảo quyệt của các kẻ thống trị đời trước.
Họ đã dạy Mao Chủ tịch cả về chiến thuật lẫn chiến
lược đấu đá với kẻ thù của mình. Mao đã nổi bật
về mưu mô xảo quyệt và một kịch sĩ. Thậm chí chiến
hữu thân cận cũng không thể hiểu nổi Mao đồng ý
với họ hay chuẩn bị giáng cho họ đòn bất ngờ.
Hình mẫu cuộc sống của Mao là sự kết hợp chủ nghĩa
khổ hạnh và xa hoa, sự lười biếng đến lạ lùng và
khả năng làm việc đặc biệt. Phần lớn thời gian Mao
nằm trên giường hoặc trên trường kỷ trong bể bơi.
Ông ta có thể cả ngày đi lại trần truồng, thích
thức ăn béo ngậy, thay cho việc đánh răng, ông xúc
miệng bằng nước chè và bồng bế lên giường những
cô gái thôn dã chanh cốm.
Năm 1958, trong thời gian thăm tỉnh Hồ Nam, đi
theo xe Mao là một chiếc xe tải chở đầy dưa hấu
mà Mao ưa thích. Chủ tịch rất thích đi những đôi
giày vải, và nếu phải xuất hiện trước một cuộc tiếp
xúc ngoại giao thì ông chọn giày da, trước đó những
cận vệ tin cậy buộc hoặc cởi giầy cho ông. Mao chẳng
bao giờ thích tắm. Thay vì đó, các vệ sĩ lau mình
ông ta bằng khăn mặt ướt, điều này - theo lời bác
sĩ Lý - dễ tăng sự nguy hiểm lây lan chứng bệnh
giang mai trong số nhiều tỳ thiếp của lãnh tụ. Mao
chỉ ngủ trên chiếc giường gỗ lớn, không bao giờ
được rời ông. Ông mang theo nó trong các chuyến
đi riêng của mình, mang nó theo ra dinh thự ngoại
ô. Chiếc giường thậm chí còn đi theo ông trên máy
bay trong chuyến đi tới Moskva.
Chủ tịch là thời gian quyền lực và là một cuốn
lịch. Toàn bộ dinh thự làm việc và sống trong một
nhịp điệu của chủ nhân, hoạt động chính của nó bắt
đầu theo thường lệ vào lúc nửa đêm. Mao có thể gọi
người phục vụ vào lúc hai, ba giờ đêm. Ông rất thích
chu du đất nước, vì thế các cuộc gặp gỡ với giới
lãnh đạo cao cấp và cuộc họp Bộ Chính trị Ban chấp
hành trung ương đảng cộng sản Trung quốc có thể
diễn ra ở hang cùng ngõ hẻm của Trung quốc. Trong
số Luận văn đạo Lão cổ ông biết rõ là con đường
dẫn tới tới sự bất tử nằm ở quan hệ tình dục và
say sưa đắm mình trong trác táng tình dục hoan lạc
với vô số các cô gái trẻ đẹp.
Trong những ngày lễ chính thức ông chỉ công nhận
kỷ niệm ngày quốc tế lao động 1-5 và ngày thành
lập cộng hoà nhân dân Trung hoa và cũng chỉ mời
khách nước ngoài cao cấp. Trong những ngày này ông
ăn mặc bộ đồ Tôn Trung Sơn
Các phụ nữ chỉ được phục vụ ông một trong số các
món ăn kiểm tra cẩn thận. Cuộc sống tình dục của
ông phải chăng không rõ có phải trên cơ sở chăm
sóc kiểu vua chúa hay không. Bên cạnh phòng rộng
lớn cho hội nghị hiệp thương toàn quốc là một phòng
đặc biệt dành riêng cho lãnh tụ để trong thời gian
hội thảo mệt nhọc ông được xả hơi bằng tình dục.
Các quan chức quân đội và đảng, những người luôn
giữ nghiêm ngặt đạo đức xã hội đã kiếm cho Mao các
cô trinh nữ duyên dáng xuất thân từ thành phần vô
sản và nông dân.
Mao rất thích khiêu vũ, và thường tổ chức vũ hội,
để sau đó các bạn nhảy của ông được vinh dự vui
vầy với lãnh tụ trên giường. Những cô gái thạo ngón
có quyền dẫn em gái trẻ của mình tới phòng Mao.
Mỗi bí thư đảng ở các địa phương đều xây cho Mao
một vi-la tráng lệ. Mao không thích ngồi một chỗ
và thường xuyên du ngoại trên đoàn tàu riêng. Mọi
đoàn tầu trên đường đi của lãnh tụ đều bị ngừng
lại, tại các ga mà tàu đi qua, công an canh chừng
hành khách và dân buôn thúng bán mẹt.
Trong những năm đại nhảy vọt người ta bắt nông
dân trồng lúa dọc theo đường tầu để lãnh tụ từ trong
toa nhìn ra tận mắt có thể nhìn thấy vụ mùa bội
thu, mặc dù nó chính nó rất tồi.
Mao rất thích ra ngoài dạo chơi ở vi-la của mình
xây ở đảo nằm trên sông Châu Giang gần Quảng Châu.
Thức ăn của lãnh tụ được trồng ở những trại đặc
biệt cách Bắc Kinh không xa và được kiểm tra bằng
những chuyên gia lành nghề. Trong những ngày nóng
nực, căn hộ của Mao được làm lạnh bằng những chậu
nước đá.
Quyền lực tuyệt đối đã ảnh hưởng tới thể lực và
tinh thần của nhà độc tài và cướp đi sở thích đơn
giản của ông là giao tiếp. Có lúc hàng tháng ông
không rời khỏi giường, mặt tỏ ra lo âu mơ hồ. Tuy
nhiên khi xảy ra biến cố chính trị nghiêm trọng
thì ông tỏ ra hoạt bát lên, lấy đi sự thanh thản
và thậm chí không ngủ nữa. Trong thời kỳ ấy cho
lãnh tụ dùng lượng lớn thuốc ngủ barbiturat.
Căng thẳng chính trường thời gian ấy đã không làm
yếu khả năng tình dục của Mao và đôi khi ngược lại
còn tăng lên. Khi mà trong những năm đại nhảy vọt
hàng chục triệu người chết đói, Chủ tịch để chuộc
lỗi trước đảng, tạm thời ngừng ăn thịt, nhưng đàn
bà thì ông không bỏ. Một trong số những thứ như
thế đã mở mắt bác sĩ Lý là người cầm lái thực là
vĩ đại về mọi phương diện, bao gồm thậm chí cả tình
dục.
Chính sách nhà độc tài phụ thuộc vào tính cách
cá nhân của ông. Trong thử nghiệm xây dựng chủ nghĩa
xã hội Trung quốc duy nhất Mao đã tạo ra một đất
nước nghèo khổ, lạc hậu dở sống dở chết chẳng giống
với ai cả, lề lối quản lý kinh tế xã hội khác thường.
Đối mặt với sự thù địch của phương Tây, Mao bắt
đầu chơi với Moskva. Dù thế các thành tựu khoa học
kỹ thuật của Mỹ và Châu Âu luôn luôn làm Mao ngưỡng
mộ. Có thể là chính vì vậy Mao chọn Lý làm bác sĩ
riêng. Trong đó lãnh tụ Trung quốc muốn tìm thấy
những người đối thoại thông minh và có học, đặc
biệt hiểu được tiềm năng của mức kinh tế và kỹ thuật
của các nước phương Tây phát triển. Khi trao đổi
với Lý, Chủ tịch nhiều lần nhấn mạnh rằng quan hệ
của Mỹ với Trung quốc luôn luôn thiện chí, trong
khi Liên-xô gọi cộng hoà nhân dân Trung hoa là người
em trai của mình và xem đó là đất nước vĩ đại có
triển vọng. Mao có xu hướng khắc phục những yếu
kém của mô hình xô-viết nguyên thuỷ của chủ nghĩa
xã hội và xây dựng ở Trung quốc chủ nghĩa xã hội
kiểu mới, đưa đất nước đến mức các nước văn minh
trên thế giới. Ông cho rằng nhờ đó có thể trở thành
kinh điển chủ nghĩa Mác-Lê Nin và đóng góp nhiều
bài học bởi sự sáng tạo nguyên bản mới.
Một trong những ý tưởng hiệu quả là chính sách
đại nhảy vọt, và để cứu nó phải quay sang Cách mạng
văn hoá.
Theo Mao, phát triển kinh tế của đất nước có thể
chỉ đạt được bằng chủ nghĩa nhiệt thành của quần
chúng. Mao Trạch Đông tin thành tâm vào hiện thực
thực hiện kế hoạch lớn lao của mình. Điều này không
khó vì chính lãnh tụ từng sống trong vùng cộng sản.
Vào thời kỳ khi mà nhân dân Trung quốc đói, lãnh
tụ vẫn ngoan cố khẳng định về sự giàu có của đất
nước, mà các nhà lãnh đạo đảng đã thông báo cho
ông ta. Đảng kiểm soát kinh tế, chính trị, tư tưởng,
văn hoá và mọi cuộc sống của nhân dân...
Đảng lãnh đạo đã bác bỏ cách đi tiếp của lãnh tụ
theo ý tưởng điên rồ để đẩy mạnh đất nước. Khi đó
Mao ngừng lại, để chấp hành quyết định của Ban chấp
hành trung ương đảng cộng sản Trung quốc. Tuy nhiên
lúc đó có cuộc đấu tranh dữ dội trong nội bộ, Mao
ngoan ngoãn nghe lời đa số.
Giải quyết vấn đề cơ bản của đất nước là một nhóm
ủy viên Ban chấp hành trung ương gồm 30-40 người.
ảnh hưởng của họ đến ý kiến đa số trong lãnh đảng
cộng sản Trung quốc phụ thuộc nhiều vào quan hệ
qua lại với Mao Trạch Đông.
Trong cuốn sách của mình, bác sĩ Lý mô tả tỷ mỷ
cấu trúc hệ thống chính trị của Trung quốc bao gồm
những người sáng lập và các cơ quan thuộc Ban chấp
hành trung ương đảng cộng sản Trung quốc: bộ máy
thư ký, bộ máy an ninh, bệnh viện, giao thông, cung
ứng và những cái khác.
Đối với giới chức cao cấp của đảng, người ta xây
các thành phố ngầm, để các nhà lãnh đạo có thể chạy
một cách dễ dàng từ nhà họ ra tới bất cứ điểm nào
của Bắc Kinh.
Giống nhiều nhà thống trị, Mao không có bạn thực
sự và chiến hữu tin cậy. Vây quanh ông là cả một
đội ngũ thuộc hạ ngoan ngoãn, những thư ký... và
những vệ sĩ lực lưỡng. Dù rằng có bộ sậu đông như
thế, Mao vẫn cảm thấy đơn độc.
Tại đại hội VIII đảng cộng sản Trung quốc năm 1956,
nhân báo cáo Khơ-rút-sốp về tệ sùng bái cá nhân
Stalin, người ta đã cố gắng hạ uy thế Mao Trạch
Đông. Mao thẳng thừng chống lại vì ông hiểu quá
rõ rằng làm thế ông sẽ mất ngai vàng mà ông giành
được từ ngày cộng hoà nhân dân Trung hoa ra đời.
Nhiều năm trôi qua, hàng triệu sinh mạng bị thiệt
hại.
Nhiều người trong số chiến hữu người cầm lái vĩ
đại đã chết trong các trong trại cải tạo và nhà
tù, còn dân chúng như trước đây vẫn ca tụng lãnh
tụ trong các cuộc mit tinh hàng ngàn người giơ cao
những bìa đỏ trích dẫn lời thần tượng của mình.
Trong số những người trước đây còn nắm chức vụ
cao chỉ còn Lâm Bưu, từ 1969 chính thức trở thành
trợ thủ duy nhất và người kế tục của Chủ tịch Mao.
Năm 1971 Lâm Bưu bị buộc tội đảo chính phản cách
mạng và mưu sát Mao. Sau khi bại lộ, Lâm Bưu cùng
vợ và con bay sang Liên-xô. Nhưng máy bay của ông
bị rớt trên vùng đất Mông cổ mà cho đến nay không
rõ nguyên nhân.
Sự phản bội và cái chết của Lâm Bưu đã giáng Mao
một đòn nặng tới mức từ thời điểm đó bác sĩ Lý đã
nhận thấy sự giảm đột ngột sức khoẻ của Chủ tịch.
Trong những năm cuối đời, Mao Trạch Đông cố gắng
dàn xếp quan hệ với phương Tây. Điều đó tạo điều
kiện thuận lợi việc tiến hành cải cách kinh tế do
Đặng Tiểu Bình khởi xướng.
Sau khi Mao chết năm 1976, bác sĩ Lý bị đe doạ
tính mạng - người ta có thể buộc tội ông giết lãnh
tụ. Nhưng rất may mắn, Bộ Chính trị Ban chấp hành
trung ương đảng cộng sản Trung quốc biện hộ cho
ông. Dù vậy, không tin vào sự ổn định trong nước,
Lý Chí Thỏa di cư sang Hoa kỳ. Sau đó tên của bác
sĩ riêng của Mao đã bị xoá bỏ khỏi lịch sử chính
thức của cộng hoà nhân dân Trung hoa.
Năm năm sau cái chết của Mao, Ban chấp hành trung
ương đảng cộng sản Trung quốc ra quyết định trong
đó Mao được phong là nhà cách mạng vĩ đại đóng góp
vào sự phát triển của Trung hoa và giảm lỗi của
Mao đi đáng kể. Trong cuốn sách này chứng minh ngược
lại. Tác giả vững tin chứng minh rằng sự kết hợp
quyền lực tuyệt đối với ý tưởng phiêu lưu chỉ đẻ
ra tội ác vĩ đại. Không có một cuốn sách nào về
tiểu sử người cầm lái vĩ đại lại tỷ mỷ và khách
quan như hồi ký của Lý Chí Thỏa
LỜI NÓI ĐẦU
CHƯƠNG 1 CHƯƠNG
2 CHƯƠNG 3 CHƯƠNG
4 CHƯƠNG 5 CHƯƠNG 6
CHƯƠNG 7 CHƯƠNG
8 CHƯƠNG 9 CHƯƠNG
I0 CHƯƠNG 11 CHƯƠNG
I2 CHƯƠNG13 CHƯƠNG
14 CHƯƠNG 15 CHƯƠNG
16 CHƯƠNG 17 CHƯƠNG
18 CHƯƠNG 19 CHƯƠNG20
CHƯƠNG21 CHƯƠNG
22 CHƯƠNG23 CHƯƠNG
24 CHƯƠNG 25 CHƯƠNG26
CHƯƠNG 27 CHƯƠNG28
CHƯƠNG 29 CHƯƠNG
30 CHƯƠNG31 CHƯƠNG32
CHƯƠNG33 CHƯƠNG34
CHƯƠNG35 CHƯƠNG36
CHƯƠNG37 CHƯƠNG38
CHƯƠNG39 CHƯƠNG40
CHƯƠNG41 CHƯƠNG42
CHƯƠNG43 CHƯƠNG44
CHƯƠNG45 CHƯƠNG46
CHƯƠNG47 CHƯƠNG48
CHƯƠNG49 CHƯƠNG50
CHƯƠNG51 CHƯƠNG52
CHƯƠNG53 CHƯƠNG54
CHƯƠNG55 CHƯƠNG56
CHƯƠNG57 CHƯƠNG58
CHƯƠNG59 CHƯƠNG60
CHƯƠNG61 CHƯƠNG62
CHƯƠNG63 CHƯƠNG64
CHƯƠNG65 CHƯƠN66
CHƯƠNG67 CHƯƠNG68
CHƯƠNG69 CHƯƠNG70
CHƯƠNG71 CHƯƠNG72
CHƯƠNG73 CHƯƠNG74
CHƯƠNG75 CHƯƠNG76
CHƯƠNG77 CHƯƠNG78
CHƯƠNG79 CHƯƠNG80
CHƯƠNG81 CHƯƠNG82
CHƯƠNG83 CHƯƠNG84
CHƯƠNG85 CHƯƠNG85
CHƯƠNG86 CHƯƠNG87
CHƯƠNG88 CHƯƠNG89
CHƯƠNG90 CHƯƠNG91
CHƯƠNG92
Bác
Sĩ riêng của Mao
Phần một : Cái chết của Mao
Chương 1
- Chủ tịch gọi tôi phải không ạ?
Mao cố gắng mở mắt và mấp máy đôi môi, nhưng không
nổi. Chiếc mặt nạ ôxy trượt ra khỏi mặt và ông lại
bị ngạt. Tôi ghé sát ông, nhưng chỉ có thể nghe
thấy những âm thanh khò khè, đùng đục. Ông vẫn còn
tỉnh, nhưng hầu như không thể nói được gì nữa.
Trong những năm ấy, tôi là bác sĩ riêng của lãnh
tụ, lãnh đạo mười sáu bác sĩ tốt nhất Trung quốc
và hai chục hộ lý dày dạn kinh nghiệm. Chúng tôi
được trao nhiệm vụ cứu sống Mao.
Ngày 26 tháng sáu năm 1976 Mao lại bị nhồi máu
cơ tim lần thứ hai, và từ lúc ấy chúng tôi không
rời Mao nửa bước. Quanh giường ông luôn túc trực
ba bác sĩ và tám hộ lý. Chưa kể tới hai bác sĩ tim
mạch luôn theo dõi cẩn thận điện tâm đồ của ông.
Đội ngũ bác sĩ thay phiên nhau trực tám tiếng, nhưng
tất cả công việc nặng nề hơn thì tôi phải gánh.
Phòng làm việc của tôi là buồng xép chật chội, cạnh
phòng điều trị của Chủ tịch, tôi ngủ không quá ba,
bốn tiếng một ngày.
Nhân dân Trung quốc hoàn toàn không biết gì về
tình trạng sức khoẻ xấu của lãnh tụ kính yêu của
mình. Tuy nhiên trên các ảnh trên mặt báo, thường
hiếm khi in những tấm ảnh các cuộc gặp của Mao với
những người lãnh đạo nước ngoài - người ta dễ nhận
thấy các triệu chứng xuống mã của ông. Dù rằng báo
chí Trung quốc loan tải khắp thế giới về sức khoẻ
tốt của Mao, trong tấm ảnh chụp với thủ tướng Lào
Cay-xỏn Phom-vi-hản vào tháng 5-1976 Chủ tịch trông
lờ đờ như một ông già. Tuy thế, ngày 8 tháng 9-1976
hàng trăm triệu công dân của đất nước rộng lớn đã
bắt đầu chiến dịch với khẩu hiệu Mao Chủ tịch vạn
tuế
Tuy nhiên, đối với những người trải qua những đêm
trong phòng bệnh của ông, thì hiểu rằng Mao Trạch
Đông chỉ còn sống một vài giờ thậm chí vài phút
thôi. Họ túc trực từng cặp ứng với cấp bậc và vị
trí chính trị và được thay đổi 12 giờ một lần. Trong
số những người này có ông phó của Mao - người thuộc
phái trung dung Hoa Quốc Phong, nhà cải cách Vương
Hồng Văn, và còn có cả các ủy viên Bộ chính trị
- phái trung dung có Uông Đông Hưng và phái cực
đoan có Trương Xuân Kiều.
Hoa Quốc Phong lãnh đạo tất cả mọi hoạt động cấp
cứu Chủ tịch. Ông thành kính tôn sùng Mao, thường
xuyên hỏi han sức khoẻ Mao. Lắng nghe chăm chú báo
cáo của các bác sĩ, ông tin rằng người ta đã làm
tất cả những gì có thể để kéo dài cuộc sống của
lãnh tụ. Và khi chúng tôi đề nghị hồi sức nhân tạo
cho Mao bằng các quy trình mới rất đau đớn, thì
Hoa Quốc Phong là người duy nhất muốn thử ngay phương
pháp này lên chính ông ta. Tôi rất quý Hoa Quốc
Phong. Tính liêm khiết và sự thẳng thắn của ông
quả là khá hiếm trong số những người lãnh đạo đảng
dính líu đến tham nhũng và trác táng.
Lần đầu tiên tôi gặp Hoa Quốc Phong vào năm 1959,
trong thời kỳ chính sách đại nhảy vọt. Khi đó tôi
cùng với Mao về quê hương ông ở Thiếu Sơn tỉnh Hồ
Nam. Hoa Quốc phong khi ấy là bí thư đảng ở Hướng
Đan. Sau đó hai năm, chính sách đại nhảy vọt đã
đẩy đất nước vào khủng hoảng kinh tế, tuy vậy chính
quyền địa phương vẫn tiếp tục vẫn báo cáo lên về
sự tăng trưởng sản xuất nông nghiệp và chỉ có Hoa
Quốc Phong dám dũng cảm công khai nói rằng không
những chỉ sức người và gia súc mà cả đất đai cũng
bị kiệt cạn, và cho rằng tất cả các báo cáo về tăng
trưởng sản xuất là sự nói dối trắng trợn.
- Không một ai, ngoài Hoa Quốc Phong, nói cho tôi
tất cả sự thật - Mao nhận xét như thế.
Hoa Quốc Phong trở thành người thay thế Mao vào
tháng tư năm 1976, khi ông chiến thắng trong cuộc
đấu đá giành quyền lực các phe cánh khi họ biết
Mao sắp qua đời.
Tháng giêng 1976 Mao bổ nhiệm Hoa Quốc Phong chức
vụ quyền thủ tướng Quốc vụ viện cộng hoà nhân dân
Trung hoa thay cho Chu Ân Lai đang ốm nặng, để giải
quyết công việc chính phủ. Đầu tháng tư, hàng trăm
nghìn người Bắc Kinh đã tụ họp nhau trên quảng trường
Thiên An Môn để tưởng nhớ vị thủ tướng vừa mất Chu
Ân Lai và bày tỏ sự phẫn nộ của mình bởi những hoạt
động của Giang Thanh (vợ Mao) và nhóm chiến hữu
Thượng Hải của bà là Trương Xuân Kiều, Diêu Văn
Nguyên và Vương Hồng Văn. Cuộc biểu tình này đã
bị chính quyền buộc tội phản cách mạng. Để làm vừa
lòng những nhà cách mạng vây quanh vợ mình, Mao
buộc tội bài phát biểu của Đặng Tiểu Bình trước
quần chúng.
Mao luôn luôn có xu hướng cân bằng lực lượng tả
và hữu và trong hàng ngũ lãnh đạo cao cấp và đã
phải bổ nhiệm người trợ lý của mình là Hoa Quốc
Phong. Như vậy Hoa Quốc Phong không những trở thành
người đứng đầu chính phủ, mà còn là người thừa kế
Mao ở vị trí người đứng đầu đảng cộng sản Trung
quốc. Tôi vui mừng vì điều này và xem quyết định
của Chủ tịch là rất khôn ngoan. Thậm chí bản thân
Giang Thanh cũng tán thành quyết định này và nói
rằng cuối cùng thì lãnh tụ hành động một cách thông
minh. Tuy nhiên những người cực đoan buộc tội Hoa
Quốc Phong là hữu khuynh.
Do Hoa Quốc Phong vẫn bị côpng kích, ngày 30 tháng
4 năm 1976 Hoa nói với Mao rằng ông ta không thể
giữ nổi vị trí do sự đả kích liên tục và nhục mạ
từ phía nhóm Giang Thanh. Sau cuộc hội đàm với Chủ
tịch, Hoa Quốc Phong cho tôi xem một số văn bản.
Vấn đề là ở chỗ Mao nói năng rất khó khăn và ông
phải nhờ người khác viết hộ. Mao viết cho Hoa Quốc
Phong như sau:
Khi đồng chí ở chính quyền, tôi yên tâm. Hãy hành
động với nhiệm vụ được giao. Hãy tự tin và đừng
chú ý đến các điều lặt vặt.
Sau khi Mao qua đời, bằng chứng chỉ giấy trắng
mực đen, tài liệu trên mở đường cho Hoa Quốc Phong
trở thành người thừa kế của lãnh tụ.
Sau nửa đêm 8-9-1976, các bác sĩ lại cố gắng kích
thích hoạt động tim của Mao. Nhờ đó đã tiêm được
vào người Mao một chế phẩm từ nhân sâm. Do vậy áp
lực máu nâng lên gần như tới mức bình thường và
mạch đập ổn định chút ít, tuy nhiên tôi hiểu rõ
rằng cái đó không kéo dài lâu được.
Lát sau, Hoa Quốc Phong kéo tôi lại và hỏi thầm
Bác sĩ Lý, liệu chúng ta có thể làm một cái gì đó
khác được không? Tôi không nói gì cả, bản thân thủ
tướng hiểu rằng đó là kết thúc. Tôi không thể dũng
cảm nói từ chết. Phòng bệnh lặng như tờ chỉ còn
nghe tiếng máy hô hấp nhân tạo chạy ầm ì. Tôi ngước
mắt nhìn Hoa Quốc Phong và nói nhỏ: Chúng tôi đã
làm tất cả những gì có thể làm được
Hoa Quốc Phong quay sang người đứng cạnh mình là
Uông Đông Hưng, trưởng ban tổ chức Ban chấp hành
trung ương đảng cộng sản Trung quốc, nói:
- Mời đồng chí Giang Thanh và các ủy viên Bộ Chính
trị ở Bắc Kinh cấp tốc lại đây, và thông báo cho
các ủy viên Bộ Chính trị trong nước phải về ngay
thủ đô.
Uông Đông Hưng gặp Mao lần đầu tiên ở Diên An và
từng hàng chục năm phụ trách an ninh cho Chủ tịch.
Sau khi Uông Đông Hưng đi khỏi, cô y tá chạy đến
tôi và nói rằng Trương Ngọc Phượng thông báo ý muốn
của Chủ tịch muốn gặp tôi. Trương Ngọc Phượng trước
đây là người phục vụ trên đoàn tàu hỏa đặc biệt
dành cho Mao đi thăm trong nước, bây giờ cô ấy vừa
là thư ký riêng và vừa bạn gái tin cẩn của ông.
Lần đầu tiên tháp tùng Mao, tôi thấy cô ta ở Trường
Sa trong buổi dạ hội do Mao tổ chức. Trương Ngọc
Phượng lúc ấy là một cô gái mười tám tuổi, có đôi
mắt to ngây thơ và làn da trắng như nõn nà. Cô đã
mời Mao nhảy sau đó Mao mời cô về phòng mình, họ
qua đêm ở đó. Quan hệ tình cảm của họ được hình
thành có lẽ do Mao không có yếu điểm đối với phụ
nữ. Thậm chí vẫn còn hai cô gái nhảy trẻ đang làm
y tá phục vụ xoa bóp cho Mao, Trương Ngọc Phượng
ở gần Mao lâu hơn các cô khác, mặc dù có những cử
chỉ tục tằn và thói thích rượu, nhưng cô vẫn giữ
được sự ưu ái của lãnh tụ.
Năm 1974, sau khi thư ký của Mao mắc bệnh ung thư
phải nằm viện, thì Trương Ngọc Phượng thay vào đó.
Cô ta xử lý thư tín mà hàng ngày gửi đến Chủ tịch,
sau này khi thị lực Mao giảm đi, cô đọc cho ông
ta một khối lượng lớn tài liệu và viết lại tốc ký
lời bình và chỉ thị. Cuối năm ấy, Uông Đông Hưng
chính thức tin tưởng Trương Ngọc Phượng ở cương
vị thư ký riêng của Mao. Với tư cách bác sĩ riêng
tôi có thể rẽ vào phòng Mao bất kỳ lúc nào, tuy
nhiên tất cả các việc còn lại phải được phép của
Trương Ngọc Phượng. Sau năm 1974 ngay cả Giang Thanh,
vợ Chủ tịch và các ủy viên Bộ chính trị muốn vào
phòng của lãnh tụ cũng phải có sự đồng ý của Trương
Ngọc Phượng và buộc phải chịu đựng tính khí đỏng
đảnh của cô.
Khoảng tháng sáu năm 1976, Hoa Quốc Phong đến phòng
tiếp khách của Mao. Trương Ngọc Phượng đứng sau
bàn đề nghị Hoa đừng phá giấc ngủ của Mao. Hai giờ
đồng hồ trôi qua, Trương Ngọc Phượng cũng không
đánh thức Mao vì thế thủ tướng Quốc vụ viện cộng
hoà nhân dân Trung hoa và trợ lý của Chủ tịch phải
ra về, không được nghe diễn giả Mao Trạch Đông.
Trước đó không lâu, Đặng Tiểu Bình bị ốm cộng thêm
sự đả kích của phe đối lập về tư tưởng, làm gia
đình ông có sự rạn nứt. Đặng Dung, con gái út của
Đặng viết cho Mao bức thư cầu khẩn lãnh tụ cho phép
cô được sống gần bố mình, tuy nhiên yêu cầu này
phải qua tay Trương Ngọc Phượng, và cô con gái không
may ấy cũng không nhận được quyết định để có thể
quay về sống với bố.
Trong những năm cuối đời, chỉ có Trương Ngọc Phượng
mới nghe và hiểu được lời nói lủng củng và đày trái
ngược của ông và thậm chí cô ta còn phiên dịch lời
của Chủ tịch cho tôi.
Khi tôi lại gần giường của vị lãnh tụ sắp qua đời,
Trương Ngọc Phượng thông báo rằng Mao hỏi còn hy
vọng nào không. Mao xác nhận lời của cô ấy một cách
khó khăn và từ từ chìa tay cho tôi. Tay của ông
yếu lắm và mạch đập khó nhận ra, da đã xạm dần.
Cái nhìn của ông không còn có sức sống như trước,
chỉ còn lại sự lãnh đạm mệt mỏi của người sắp chết.
Đường điện tim gần như phẳng.
Mao được thu xếp đưa vào buồng này trong toà nhà
202 ở Trung Nam Hải sáu tuần trước đó, 28 tháng
sáu 1976. Trong những ngày ấy ở phía đông Trung
hoa có trận động đất lớn phá huỷ hoàn toàn thành
phố Đường Sơn khoảng 100 dặm cách Bắc Kinh làm chết
hơn 250 nghìn người. Chính ở thủ đô, nạn nhân tuy
không nhiều, nhưng cũng bị phá huỷ đáng kể và hàng
triệu người được cứu khỏi đống gạch vụn đã phải
ở trong lều tự làm trên phố. Trong dinh thự của
Mao cũng bị đổ vỡ nhiều vì thế chúng tôi buộc phải
chở ông vào chỗ an toàn hơn.
Toà nhà mang số 202, nơi lãnh tụ nằm, nối liền
với toà nhà chính bằng một hành lang. Toà nhà được
xây dựng đặc biệt cho Mao vào năm 1974 và có thể
tránh được chấn động mạnh. Buổi chiều hôm chuyển
đi, có một trận chấn động mạnh và chúng tôi bị xô
đẩy lần thứ hai. Nhưng may mắn chúng tôi đã nằm
ở chỗ chắc chắn. Bầu trời dường như nổ tung, nhưng
tôi chẳng sợ gì cả - tôi cần phải cứu cuộc sống
Mao Chủ tịch.
Hoa Quốc Phong, Trương Xuân Kiều, Vương Hồng Văn
và Uông Đông Hưng đến sát giường lãnh tụ. Sau tấm
bình phong tôi nghe thấy cả từng bước chân - ca
trực đêm của bác sĩ và hộ lý đang chuẩn bị. Tôi
kiểm tra mạch, đứng bên cạnh là 4 ủy viên Bộ Chính
trị. Bất ngờ Giang Thanh giận dữ bước vào phòng
và gào lên:
- Ai là người sẽ nói cho tôi biết cái gì xảy ra
ở đây?
Giang Thanh là người vợ thứ tư của Mao, nếu tính
cả lần ông tảo hôn do thúc giục của gia đình. Tuy
nhiên về việc đó Mao không thích kể lại.
Mao cưới Giang Thanh ở Diên An năm 1938. Người
ta kể cho tôi rằng ở đó bà ta cũng chẳng có gì đặc
biệt khác mọi người. Nhưng sau 1949 vai trò thụ
động của vợ lãnh tụ vĩ đại làm Giang Thanh buồn
bực, bà ta hay cáu kỉnh và thất thường. Chỉ trong
những năm Cách mạng văn hoá bà ta mới được xuất
hiện và thành ủy viên Bộ Chính trị, bà ta tàn nhẫn
với tất cả những ai cản bà.
Mỗi người sống theo cách riêng của mình, tuy nhiên
Mao không có ý định ly dị Giang Thanh, nếu làm thế
thì ông không tránh khỏi phải cưới một trong số
người tình nhõng nhẽo của mình.
Trong những năm Cách mạng văn hoá Giang Thanh chuyển
đến ở một biệt thự lớn ở Bắc Đới Hà, nơi khách cao
cấp nước ngoài nghỉ chân. Sau cơn đau tim của Mao,
bà trở lại Trung Nam Hải.
Bà ta không dễ dàng chấp nhận ảnh hưởng của Trương
Ngọc Phượng đối với Mao, nhưng cuối cùng bà biết
sự tiện lợi của người phiên dịch phục vụ cho ông
chồng ốm đau của mình. Căn bệnh nặng và sự sắp qua
đời của Mao là đòn nặng với Giang Thanh. Bà lo rằng
quyền lực của bà sẽ biến theo gót chân ông, và cũng
trong thời gian ấy trong tâm khảm bà nuôi niềm hy
vọng thay chỗ ông.
Hoa Quốc Phong cố an ủi bà:
- Đồng chí Giang Thanh - Hoa lịch sự nói - Chủ
tịch bây giờ đang nói chuyện với bác sĩ Lý.
Tôi xoa dịu Mao, mặc dù trạng thái của ông thật
vô vọng. Ông bắt đầu xuống sức từ năm 1971, chấn
động bởi sự phản bội của Lâm Bưu, một người bạn
cũ, một người phó duy nhất và là người thừa kế,
sau âm mưu đảo chính bất thành ông cùng vợ và con
trai quyết định bay sang Liên-xô. Tuy nhiên máy
bay rớt trên vùng Un-đê-khan (Mông Cổ). Tổ lái và
gia đình Lâm Bưu đã chết. Sự việc tác động mạnh
đến Mao. Ông bị suy sụp, các cơn mất ngủ giày vò
dẫn ông đến bệnh tật.
Cuộc viếng thăm Trung quốc của tổng thống Mỹ R.
Nixon đã đến gần. Dù bệnh nặng Mao liên tục từ chối
bác sĩ chăm sóc. Chỉ ba tuần lễ trước khi tổng thống
Mỹ tới, Chủ tịch cuối cùng mới chịu chữa bệnh. Thể
trạng của ông xấu trầm trọng cả về thể lực lẫn nói
năng. Quá trình chạy chữa lại vấp phải bệnh tim.
Để tiếp R. Nixon tại dinh, Mao cần tôi. Tôi dẫn
tổng thống Mỹ vào phòng Mao, bản thân tôi đứng sau
cánh cửa phòng tiếp khách chuẩn bị bất kỳ lúc nào
cũng phải thuốc thang ngay cho lãnh tụ.
Cơ thể ông già 73 tuổi đã xuất hiện nhiều bệnh.
Nhiều năm nghiện thuốc lá đã phá hỏng lá phổi ông.
Lại còn thêm vài năm Mao bị bệnh viêm phế quản dày
vò. Các lá phổi bị xơ cứng mất tính đàn hồi, Mao
thở khó khăn và bị ho mạnh. Phổi trái thực tế không
làm việc, nên để thở và nói bình thường Mao chỉ
có thể nằm nghiêng sang trái. Tôi thường phải sử
dụng túi oxigen, còn trong trường hợp rất nặng thì
phải dùng máy hô hấp nhân tạo của Mỹ do Henri Kit-sinh-giơ
gửi sang sau chuyến thăm bí mật Trung hoa năm 1971.
Nhiều chuyên gia y tế nước ngoài cho rằng Mao mắc
bệnh parkingson. Tuy nhiên năm 1974 các bác sĩ Trung
quốc phát hiện ra rằng đó là chuẩn đoán sai và ông
có căn bệnh nan y ảnh hưởng mạnh đến não làm tê
liệt từng bộ phận cơ thể. ít nhất thì sự phát triển
của bệnh làm ông mất khả năng nói và nuốt cho nên
phải bơm thức ăn qua đường mũi. Cơ bắp làm việc
uể oải và thở rất khó khăn. Cơ thể liên tiếp bị
viêm nhiễm nhẹ. Do thiếu thuốc công hiệu chạy chữa,
người bệnh chết một vài năm sau khi chuẩn đoán.
Bệnh tình của Mao phát triển như các chuyên gia
dự đoán. Nhưng ở thời điểm nói trên căn bệnh quái
ác này ảnh hưởng xấu tới tim. Cơn đau tim đầu tiên
của Mao vào tháng 5-1976. Điều này xảy ra khi cãi
nhau với Trương Ngọc Phượng. Cơn tiếp theo vào ngày
26 tháng sáu, cơn thứ ba - 2 tháng 9. Tất cả bác
sĩ hiểu rằng cái chết rất gần nhưng để nói ra được
điều này, đòi hỏi có lòng vô cùng dũng cảm. Tuy
thế cơ thể của lãnh tụ vẫn chưa chịu đầu hàng.
- Mọi thứ bình thường, thưa Chủ tịch - tôi nói,
nắm tay ông trong tay mình - chúng tôi có thể giúp
đỡ ông.
Trong khoảnh khắc, mắt Mao xuất hiện một tia hy
vọng. Tôi thậm chí còn cho rằng má hơi hồng lên
chút ít. Mắt ông nhắm lại, bàn tay phải không còn
sự sống nữa và tuột khỏi tay tôi. Đường điện tim
phẳng lỳ. Tôi liếc đồng hồ, lúc 0 giờ 10 phút. Bắt
đầu một ngày mới - 9 tháng 9 năm 1976.
Tôi không hối tiếc vì cái gì đã xảy ra. Hơn hai
mươi năm tôi hàng ngày ở bên cạnh Mao, tháp tùng
ông trong các chuyến đi và kiên trì giúp ông trong
những hội nghị dài. Đối với Mao tôi không những
là bác sĩ riêng mà còn là người tin cẩn. Ông tâm
tình với tôi chuyện riêng tư và các bí mật chính
trị. Và tôi có thể là người gần gũi với ông hơn
cả Uông Đông Hưng - người bảo vệ tin cậy của ông.
Trong những năm đầu, tôi ngưỡng mộ Mao. Ông đã
cứu Trung hoa khỏi ách đô hộ Nhật bản và ông được
coi như sứ giả của Trời. Nhưng trong những năm Cách
mạng văn hoá ước mơ của tôi về nước Trung hoa mới,
về tự do, không bị đàn áp và công bằng đã bị tan
thành mây khói. Tôi không tin vào lý tưởng chủ nghĩa
cộng sản, mặc dù tôi là đảng viên đảng cộng sản
Trung quốc. Nhìn vào điện tâm đồ đang chạy một đường
thẳng nhịp tim người cầm lái vĩ đại, tôi cảm thấy
kết thúc một kỷ nguyên và hiểu rằng ngôi sao của
Mao đã tắt hẳn. Một ý nghĩ xâm nhập đầu tôi, và
tôi thấy kinh sợ. Cái gì chờ tôi? Sự sợ hãi này
đã theo tôi từ sớm hơn.
Nhìn vào xác lãnh tụ không còn linh hồn và bộ mặt
những người đang đứng cạnh xác chết, tôi hiểu rằng
họ cũng an tâm với số phận của mình. Cuộc sống ở
Trung Nam Hải luôn luôn giấu sự nguy hiểm, và bây
giờ tôi bỗng thấy nó tiến gần đến. Cái nhìn của
tôi xoáy vào Giang Thanh.
- Đồng chí làm cái gì thế? - Bà ta hỏi tôi - Đồng
chí phải trả lời tôi đấy!
Tôi chờ đợi lời buộc tội này. Giang Thanh nổi tiếng
là mưu mô và bội bạc. Quan hệ của chúng tôi bắt
vẩn đục đã hai mươi trước, năm 1972 bà ta thậm chí
còn thậm chí buộc tội tôi là gián điệp.
Hoa Quốc Phong tiến đến bà nhận xét rằng tất cả
mọi việc diễn ra trước mắt ông ta, và bác sĩ đã
làm tất cả mọi cái có thể.
Vương Hồng Văn xác nhận lời thủ tướng:
- Tất cả chúng tôi không dời khỏi Mao.
Vương Hồng Văn là người trẻ nhất trong số ủy viên
Bộ Chính trị, và đôi khi người ta gọi đùa là tên
lửa do việc thăng tiến nhanh. Từ một nhân viên quèn
ở bộ phận an ninh ở một nhà máy ở Thượng Hải, ông
leo đến đỉnh cao quyền lực chính trị. Không ai có
thể hiểu vị thế của Mao với con người trẻ này và
tha cho anh ta về sự thăng tiến nhanh thế này. Vương
Hồng Văn, gày gò, trông cũng đáng yêu vì dáng học
thức, nếu bỏ qua cái nhìn của ông ta. Vất vả lắm
ông mới học xong trung học, dáng gù, vẻ chậm chạp
của ông liệu có ích gì cho lãnh tụ. Vào tháng 5,
sau khi sức khoẻ Mao xấu đi đột ngột, Vương Hồng
Văn đã nói với tôi và đã đề nghị cho Mao dùng ngọc
trai được chế biến thay cho thuốc, nhưng tôi bác
bỏ đề nghị này vì lãnh tụ không muốn uống thuốc
lạ.
Khi Mao chết, Vương Hồng Văn trong phiên trực của
mình hiếm khi có mặt vì còn bận săn thỏ gần một
sân bay quân sự bí mật Tạ An. Phần đông thời gian
rỗi ông dành để xem phim mang từ Hồng công về. Tôi
ngờ rằng Vương Hồng Văn trước đây không phải là
người đứng đắn, nhưng quyền lực làm ông hư hỏng
thêm.
- Bác sĩ đã báo cáo cho chúng tôi tất cả rồi -
Vương Hồng Văn chống chế Giang Thanh.
- Vì sao người ta không báo cho tôi sớm hơn? Giang
Thanh trách móc.
Đó là một mánh khóe. Giang Thanh thường xuyên được
thông báo về sức khoẻ của chồng và bà thường buộc
tội bác sĩ thổi phồng bệnh tật và nói là không tin
vào lời các phần tử tư sản. Ngày 27 tháng tám chúng
tôi chính thức thông báo cho bà ấy về tình trạng
sức khoẻ nguy kịch của Mao, nhưng bà phớt lờ lời
báo trước của chúng tôi và vẫn đi kiểm tra công
tác ở Đại Trại, nơi mà bà ta lãnh đạo một công xã
nông nghiệp kiểu mẫu. Hoa Quốc Phong đã thông báo
gấp cho Giang Thanh ngày 5 tháng 9, nhưng bà ta
thậm chí chẳng thèm chú ý tới sức khoẻ ông chồng,
và chỉ kêu là mệt mỏi.
Ngày 7 tháng 9 sức khoẻ của lãnh tụ đã trở nên
quá xấu, và Giang Thanh buộc phải gặp các bác sĩ.
Bà bắt tay từng người và nói Đây là vinh dự lớn
lao và hạnh phúc cho các đồng chí đấy. Giang Thanh
gần như tin chắc rằng bà ta sẽ thay thế chỗ Mao
và nghĩ chúng tôi chỉ còn mơ ước về điều đó.
Một số bác sĩ lần đầu tiên thấy bà ngạc nhiên về
tính lạnh lùng và tàn bạo của bà. Uông Đông Hưng
có lần nói với tôi rằng không có gì đáng ngạc nhiên
cả: Mao - vật cản duy nhất trên đường nắm quyền
của bà. Bà đã chờ đợi cái chết của Mao và cuộc đấu
tranh giành quyền lực càng căng thẳng theo từng
phút sống của Mao Chủ tịch.
Giang Thanh cầm đầu nhóm các nhà cách mạng cực
đoan trong đảng, gồm Trương Xuân Kiều, Vương Hồng
Văn, Diêu Văn Nguyên, Viên Tân (cháu Mao) và Trương
Xuân Kiều, một lý thuyết gia gốc Thượng Hải có quan
điểm tả và nhà tư tưởng chủ chốt Cách mạng văn hoá.
Ông thích lặp lại câu nói Cỏ dại của chủ nghĩa xã
hội còn quý hơn cao lương chủ nghĩa tư bản .
Lúc Giang Thanh giận dữ, Trương Xuân Kiều bồn chồn
đi đi lại lại, chắp tay sau lưng. Viên Tân lục lọi
khắp phòng với ánh mắt tăm tối dường như muốn tìm
một cái gì đấy.
Mao Viên Tân là con trai của Mao Trạch Minh, em
út của Chủ tịch. Trong chiến tranh thế giới thứ
II Mao Trạch Minh bị tỉnh trưởng Xuyên Giang, tây
bắc Trung hoa kết án tử hình. Chính tỉnh trưởng
Thân Tử Hải từng là người cùng chí hướng với Mao
Trạch Minh, nhưng sau khi phát xít tấn công Liên-xô
đã chạy sang hàng ngũ Tưởng Giới Thạch và Quốc dân
đảng. Sau đó vợ của Mao Trạch Minh cũng bị bắt và
bản thân Viên Tân được sinh ra trong tù. Ra tù,
mẹ Viên Tân đi lấy chồng khác, và Mao phải nuôi
đứa cháu của mình. Sau năm 1949 Mao đưa cháu vào
Trung Nam Hải, nhưng hiếm khi nhòm ngó đến cháu.
Tôi được chứng kiến tận mắt Viên Tân lớn lên như
thế nào. Trong những năm còn bé, quan hệ của anh
ta với Giang Thanh rất phức tạp. Tuy nhiên năm 1966,
khi bắt đầu Cách mạng văn hoá, anh ta dao động và
tham gia nhóm Giang Thanh. Người ta bổ nhiệm anh
ta chức chính ủy quân sự ở Triết Giang, đông bắc
Trung hoa. Sau đó, năm 1975, khi Mao bị ốm nặng
và không thể tham gia cuộc họp Bộ Chính trị, Viên
Tân trở thành người liên lạc giữa lãnh tụ và những
người lãnh đạo đảng và có chút ít quyền hành. Giang
Thanh vẫn tin tưởng vào người cháu.
Đám bác sĩ và hộ lý lo hãi nhìn vào bộ mặt giận
dữ của Giang Thanh. Uông Đông Hưng nói một cái gì
đó với Trương Diêu Tự, người phụ trách nhóm cận
vệ của Mao. Hận thù giữa Uông Đông Hưng và Giang
Thanh đã từ lâu. Uông Đông Hưng hoàn toàn không
sợ, phớt lờ sự công kích của bà và chiếm lấy một
số chức vụ. Là trưởng ban tổ chức Ban chấp hành
trung ương đảng cộng sản Trung quốc, Uông lúc ấy
lãnh đạo cơ quan mật vụ và là bí thư đảng của bộ
phận bảo vệ riêng Mao, đảm bảo an ninh cho các lãnh
tụ đảng cộng sản Trung quốc và dinh thự ở Trung
Nam Hải. Trước Cách mạng văn hoá Uông Đông Hưng
đã từng là thứ trưởng bộ công an.
Trương Diêu Tự, cũng như Uông Đông Hưng, cũng là
cựu trào trong đảng và từng tham gia cuộc Trường
Chinh. Cả hai đều người Giang Tây. Họ cũng từng
bị kết án.
Bỗng nhiên Giang Thanh đổi giận làm lành. Có lẽ
bà ngộ nhận con đường tới quyền lực chỉ còn gang
tấc, bà sẽ nhanh chóng trở thành người thống trị.
- Thôi được - bà nói - các đồng chí đã làm tất
cả những điều có thể và các đồng chí chẳng sung
sướng gì. Xin cám ơn tất cả mọi người.
Quay người sang cô phục vụ, bà đề nghị chuẩn bị
cho bà bộ áo tang bằng vải lụa đen. Giang Thanh
đã chuẩn bị nhỏ nước mắt cho người chồng vĩ đại
của mình.
Hoa Quốc Phong đề nghị Uông Đông Hưng gấp rút triệu
tập phiên họp. Phần đông những người có mặt sắp
ra về, thì bỗng nhiên Trương Ngọc Phượng vừa khóc
vừa nói:
- Chủ tịch bỏ chúng ta rồi! Ai sẽ làm với tôi đây?
Giang Thanh tiến đến ôm cô, khuyên nhủ đừng khóc.
- Bây giờ cô sẽ làm việc với tôi - bà nói.
Nước mắt của Trương Ngọc Phượng tức thời biến mất.
Cô ta không giữ nổi nụ cười và trả lời:
- Tôi rất cám ơn đồng chí, đồng chí Giang Thanh
ạ.
Tôi hiểu rõ Giang Thanh lịch sự yêu cầu Trương
Ngọc Phượng đừng cho ai vào buồng Mao, và thu nhặt
tất cả các giấy tờ nằm trong phòng và đưa lại cho
bà ấy. Sau đấy Giang Thanh mới đi vào phòng lớn
chờ cuộc họp Bộ chính trị. Trương Ngọc Phượng vui
vẻ nhận lời và hứa thực hiện nhiệm vụ.
Lúc sau Trương Diêu Tự, đội trưởng đội cận vệ riêng
tìm tôi. Ông ta vừa mới bước từ phòng ngủ của lãnh
tụ và đang băn khoăn một cái điều gì đó. Trương
hỏi có ai trong số người thày thuốc nhìn thấy đồng
hồ của Mao không.
- Đồng hồ nào chứ - Tôi hỏi.
- Cái đồng hồ mà Quách Mạc Nhược tặng Mao trong
thời kỳ hội đàm ở Trùng Khánh năm 1945.
Mao không có thói quen đeo đồng hồ, nhưng món quà
tặng của Quách Mạc Nhược có giá trị lịch sử lớn.
Quách Mạc Nhược là nhà văn lớn nổi tiếng của Trung
hoa, nhà khoa học xuất sắc nhiều mặt, là bạn và
là người ủng hộ Mao. Một thời gian dài ông là Chủ
tịch viện hàn lâm khoa học cộng hoà nhân dân Trung
hoa và chết vào năm 1978. Trong cuộc hội đàm lịch
sử ở Trùng Khánh qua trung gian Mỹ đã thỏa thuận
đạt được hoà giải giữa đảng cộng sản Trung quốc
và Quốc dân đảng và hình thành một chính quyền liên
minh ở Trung quốc. Do đó ở Trung quốc đã ngăn chặn
được một cuộc nôị chiến của tất cả các lực lượng
từng kháng Nhật.
- Tất cả chúng tôi đều bận bịu cứu lãnh tụ - Tôi
trả lời - Không ai chú ý tới đồng hồ. Vì sao ông
không hỏi Trương Ngọc Phượng?
- Tôi thấy Mao Viên Tân cứ loanh quanh chỗ đó.
Có thể ông ta lấy chiếc đồng hồ?
- Không ai trong số nhân viên y tế có thể lấy chúng
- tôi trả lời.
Trương Diêu Tự lại đi tới giường Mao. Lát sau từ
trong phòng lớn nơi bắt đầu cuộc họp Bộ chính trị,
Uông Đông Hưng đi ra và mời tôi nói chuyện trong
một buồng nhỏ bên cạnh. Qua đấy, tôi biết Bộ chính
trị vừa mới quyết định thi hài của lãnh tụ phải
được bảo quản khỏi thối trong hai tuần để nhân dân
có thể tiễn biệt ông. Bắc Kinh vào tháng chín trời
còn rất nóng, và giới lãnh đạo đảng cộng sản Trung
quốc mong muốn công việc bảo quản thi hài phải làm
ngay.
Khi Mao còn sống, không ai trong chúng tôi cả gan
nghĩ tới vấn đề chôn cất, nhưng bây giờ, thì đó
đương nhiên, ai cũng có số mệnh cả.
Tôi đi ra thực hiện mệnh lệnh của lãnh đạo và chuẩn
bị thi hài trong lễ viếng, thì một nhân viên bảo
vệ chặn tôi lại và nhắc:
- Bác sĩ Lý, đừng làm rối công việc chuẩn bị. Bộ
chính trị đang họp, và tôi cảm thấy rằng chẳng có
cái gì tốt đẹp hứa hẹn với ông đâu. Chỉ cần ông
phạm sơ xuất nhỏ thì ông cũng phải trả giá đấy.
Trong khoảnh khắc đầu tiên sau cái chết của Mao
tôi cảm thấy ớn lạnh trong lồng ngực, nhưng nó nhanh
chóng bị nén lại và tôi ghi nhận những lời doạ của
viên sĩ quan với sự bình thản tự tin.
Tôi hoàn toàn nhận ra rằng người ta có thể buộc
tội tôi giết lãnh tụ. Nhà tôi năm đời là thày thuốc.
Người ta kể cho tôi rằng trong thời nhà Thanh, trong
những năm cai trị của thái hậu Từ Hy, cụ tôi là
người rất được kính trọng. Thậm chí người ta đã
mời cụ từ quê ra cung vua để làm ngự y. Một cụ tổ
khác cũng chữa cho Đồng Trị và sau đó cũng trở thành
thày thuốc trong cung.
Người ta kể rằng hoàng đế Đồng Trị thích vi hành.
Vua cải trang và đi vào nhà dân trong các ngõ hẻm
phía nam Cấm Thành. Gia đình tôi kể là cụ tôi phát
hiện ra hoàng đế Đồng Trị bệnh lậu. Thái hậu Từ
Hy đã giận dữ vì chẩn bệnh như vậy. Bà tóm tóc vật
xuống sàn nhà và lăn lộn, bắt ông tôi phải chữa
cho Đồng Trị khỏi bệnh. Chẳng bao lâu Đồng Trị chết,
và cụ tôi bị đuổi khỏi hàng ngũ thày thuốc của bệnh
viện hoàng cung. Lời buộc tội sai trái vẫn còn gắn
với ông đến lúc chết, nhưng người ta bỏ chiếc mũ
thày thuốc ngự y vào quan tài ông. Nghề của gia
đình tôi vẫn tiếp tục tồn tại và truyền tới thế
hệ sau, tuy nhiên do trường hợp của cụ tôi, không
ai trong số giòng họ có thể hành nghề trong hoàng
cung. Dù thế, chính quyền cao cấp không hiếm khi
mượn chúng tôi phục vụ.
Tôi không nôn nóng mong ước trở thành bác sĩ riêng
Mao, tuy nhiên hoài bão của tôi chiến thắng lòng
tự hào. Đôi lần tôi thử từ bỏ Mao, nhưng nó luôn
luôn gọi tôi quay lại. Chỗ tôi làm việc chỉ có gia
đình tôi bạn thân được biết thôi. Công tác an ninh
của lãnh tụ luôn luôn nguy hiểm vì có những âm mưu
gạt bỏ tôi khỏi lãnh tụ. Tất cả những ai biết công
việc tôi đầu cảnh cáo rằng tôi có thể chết bất ngờ.
Một trong số các chị họ tôi đã nhắc tôi từ năm 1963
rằng: Sức khoẻ của Mao Chủ tịch nằm dưới sự theo
dõi của đảng và nhân dân. Nếu ai đó trong số ủy
viên Ban chấp hành trung ương tỏ ra không hài lòng
về công việc của chú thì họ không tha chú đâu.
Một vài người bạn ngừng thăm tôi. Thậm chí sau
khi gia đình tôi rời khỏi Trung Nam Hải khách cũng
hiếm khi đến thăm. Một người bạn của tôi ở Côn Minh,
tỉnh Vân Nam, là người bạn thân của Đàm Phú Dân,
thời gian ấy là chính ủy khu vực Côn Minh. Đàm bị
người bảo vệ của chính ông ta xử tử trong Cách mạng
văn hoá. Sau đó ai từng có mặt ở nhà Đàm, đều được
mời đi thẩm vấn và rồi bị tống vào ngục. Về trường
hợp này, cháu tôi cũng đã kể với tôi: May mắn, cháu
tôi nhận xét, tôi chưa khi nào ở ngôi nhà này cả.
ít lâu sau cô ta ngừng đến thăm tôi.
Tôi khi nào có thể quên lời buộc tội các bác sĩ
chữa cho Stalin, về tội mưu sát lãnh tụ Xô viết.
Và vì vậy có thể đoán được hành động tương tự trong
quan hệ của tôi và y tá điều trị cho Mao. Từ khi
Mao gần chết tôi cũng đã âm thầm chuẩn bị ngày bị
bắt.
Đầu tháng 9, sau cơn đau tim lần thứ ba của Mao,
tôi nhanh chóng chạy về nhà. Tôi vắng nhà đã vài
tháng. Tôi chuẩn bị gói quần áo lót và pantô và
đồ mặc lặt vặt. Sau đó tôi đi quanh phòng với ý
nghĩ từ gĩa nó, bởi vì không còn hy vọng quay trở
lại. Vợ tôi đang ở chỗ làm, con tôi ở trường. Sau
này vợ tôi kể cho tôi rằng cô ta biết sự xuất hiện
của tôi do một bà nói lại. Bà ta kể lại cho vợ tôi
là tôi rất vội và có vẻ bồn chồn. Họ cho rằng có
một cái gì đáng sợ.
Vì vậy sự thận trọng và doạ của tay bảo vệ đối
với tôi hoàn toàn chưa có tác động. Tôi đã chuẩn
bị tất cả từ đã lâu. Mao hay nói con lợn chọc tiết
không sợ nước sôi. Tôi quẩn quanh trong đầu rằng
câu nói thông thái đó ngụ ý cả đến tôi
Trời vẫn tối, tôi gọi về nhà bộ trưởng y tế Lưu
Thân Bình và đề nghị gặp khẩn cấp. Tôi không nêu
nguyên nhân, chỉ lưu ý rằng cuộc gặp gỡ không có
mặt người khác. Lưu Thân Bình là vợ goá của cựu
bộ trưởng công an Tạ Phú Trị. Cả hai đều thân cận
Giang Thanh. Tôi ngờ rằng Giang Thanh tác động để
bổ nhiệm Lưu Thân Bình vào chức vụ bộ trưởng. Tôi
biết Giang Thanh mù tịt về y học.
Lưu Thân Bình vẫn ở trong khu Bộ công an, nơi từ
lâu có các biệt thự cho người nước ngoài. Ngôi biệt
thự mà Lưu Thân Bình đang ở được xây theo phong
cách châu Âu cổ, trước kia là toà nhà đại sứ quán
nước ngoài. Bà chờ tôi ở phòng khách dường như đang
ngái ngủ.
- Mao Chủ tịch đã từ trần lúc một giờ đêm - tôi
nói.
Bà bắt đầu thổn thức, nhưng tôi bình tĩnh tiếp
tục:
- Chúng ta có nhiều việc, vì vậy đừng mất thời
gian. Lãnh đạo mong rằng chúng ta bảo quản thi hài
lãnh tụ trong vòng hai tuần lễ. Phải khẩn trương.
Họ đang chờ chúng ta.
Bà lau nước mắt:
- Chúng ta cần phải làm gì?
- Chúng ta cần phải tham khảo ý kiến của các nhà
khoa học viện hàn lâm y học. Phải tìm ở các khoa
giải phẫu và bệnh lý các chuyên gia mà chúng ta
cần.
- Được rồi, trước tiên phải gọi Hoàng Thụ Trạch
và Dương Trung tới đã.
Hoàng Thụ Trạch là thứ trưởng bộ y tế, và Lưu Thân
Bình thường xuyên trao đổi với ông vì ông có bằng
bác sĩ. Dương Trung là bí thư đảng ủy Viện hàn lâm
y học.
- Chúng ta không nên phí thời hoài thời giờ trong
lúc chờ đợi. Trước tiên chúng ta gọi các chuyên
viên đến và sau đó tất cả sẽ gặp nhau ở phòng Dương
Trung ở Viện Hàn lâm.
Lưu đồng ý và gọi các chuyên viên, còn tôi đi vào
Viện Hàn lâm.
Khi tôi đến thì thấy đang Dương Trung và Hoàng
Thụ Trạch ở đó. Cũng có cả các chuyên viên - Trương
Bình Thân, giáo sư khoa giải phẫu học và Ngô Thanh,
vợ ông, trạc 40 tuổi - giáo sư khoa đại thể. Lưu
Thân Bình vẫn chưa thông báo cho họ về lý do cuộc
gọi ban đêm, và Trương Bình Thân bối rối nhìn qua
cửa sổ.
Sau này tôi hiểu rằng các cuộc gọi như thế xảy
ra từ sớm hơn. Trong những năm Cách mạng văn hoá
Trương Bình Thân thường bị kéo ra khỏi giường ấm
để làm giấy chứng tử về cái chết của người bị tử
hình hoặc tự tử. Bởi vì hồng vệ binh thường dính
dáng trong những cái chết đó, người ta không muốn
đưa vụ việc công khai, nhưng giấy chứng tử cái chết
có thể được dùng làm văn bản kết tội cho nên phải
cần tới chuyên viên.
Trương Bình Thân bớt chế nhạo đám tiểu tướng Hồng
vệ binh. Ông sợ nhất là bị gán cái nhãn phản cách
mạng thì mờ đời. Đúng ra đó là bản án tử hình. Mới
đây người ta đã gọi ông vào ban đêm để khám thi
thể ông cựu bộ trưởng bộ công an Lý Chấn tự sát
bằng thuốc ngủ. Do kết luận mà ông ký nên ông đã
hai tháng liền phải qua lại đến trụ sở bộ công an
và vì thế khi tôi thông báo lãnh tụ từ trần thì
bộ mặt Trương trở nên hết lo lắng.
Các chuyên viên nói rằng việc bảo quản thi hài
Mao trong vòng hai tuần không phải là phức tạp.
Để làm điều đó chỉ cần tiêm hai lít formaldehyde.
Hoàng Thụ Trạch và Dương Trung chấp nhận phương
pháp này. Trương Bình Thân và Ngô Thanh chuẩn bị
bơm tiêm và thuốc và đi cùng tôi vào Trung Nam Hải.
Phố xá vẫn còn vắng. Lúc đó là 4 giờ sáng và những
tia nắng vẫn chưa xuất hiện. Nhân dân Trung quốc
vẫn còn chưa biết lãnh tụ vĩ đại không còn trên
đời từ mấy tiếng rồi.
Bộ Chính trị vẫn còn họp. Sĩ quan trưởng bảo vệ
nhìn thấy tôi nói là Uông Đông Hưng và nguyên soái
Diệp Kiếm Anh mấy lần hỏi tìm tôi. Ông nói thêm
là Bộ Chính trị đã thảo xong bản thông báo cho đảng,
quân đội và tất cả nhân dân Trung quốc và sẽ được
truyền qua đài phát thanh vào lúc 4 giờ sáng.
Tôi nóng lòng chờ thông báo chính thức, bởi vì
tôi hiểu rằng sẽ rõ mọi chuyện và liệu người ta
có bị buộc tội tôi và các y tá do tôi phụ trách
về cái chết của Mao hay không.
- Trong thông báo nói về bệnh và cái chết của Mao
thế nào? - tôi lo lắng hỏi.
Ông ta đưa tôi một bản copy.
- Đồng chí tự đọc lấy.
Tôi tóm lấy tờ giấy và dòng đầu tiên lập tức đập
vào mắt tôi. Trong đó viết:
... các bác sĩ đã làm mọi thứ có thể, nhưng do
tình trạng sức khoẻ của ông không còn hy vọng. Ông
qua đời lúc 0 giờ 10 phút ngày 9 tháng 9 năn 1976
tại Bắc Kinh .
Đọc tiếp không có ý nghĩa nữa.. Tôi đã nằm ngoài
vòng nghi ngờ rồi. Sau đó vài ngày, 13 tháng 9,
tên tôi xuất hiện trên tờ Nhân dân nhật báo ở đó
chức danh tôi là lãnh đạo nhóm bác sĩ chữa Mao.
Thế là nguy hiểm đã qua.
Ngay khi tôi xuất hiện ở phòng họp mười bảy ủy
viên Bộ chính trị, thì Uông Đông Hưng gặp tôi và
nói rằng cần thảo luận gấp riêng với tôi. Chúng
tôi đi vào phòng nhỏ, Uông Đông Hưng hỏi tôi tôi
đã đọc thông báo chưa.
Tôi trả lời rằng vừa đọc được mấy đọan đầu tiên.
Uông cười nhạt:
- Bộ chính trị vừa mới chấp thuận quyết định bảo
quản thi hài lãnh tụ lâu dài. Đồng chí hãy nghĩ
đi làm điều này thế nào cho tốt nhất.
Tôi như bị quay cuồng.
- Nhưng các ông vừa mới nói chỉ chỉ hai tuần thôi.
Vì sao các quyết định bảo quản thi hài lâu dài?
Năm 1956 chính Mao bằng văn bản đã bày tỏ mong muốn
được hỏa táng. Tôi nhớ rõ thế.
- Đây là ý nguyện của Bộ chính trị. Chúng tôi đã
thông qua quyết định này mấy tiếng trước đây - Uông
Đông Hưng nói thêm là ông và thủ tướng Hoa Quốc
Phong đã ủng hộ quyết định này.
- Nhưng cũng cần phải hiểu rằng - tôi nói - thậm
chí sắt và thép còn bị thời gian huỷ hoại, nói gì
đến xác người chết. Làm thế nào để ngăn cản thối
rữa bây giờ được.
Lúc ấy tôi nhớ chuyến đi của mình với Mao năm 1957
tới Moskva và thăm lăng Lê nin và Stalin. Thi hài
của họ liên tưởng tới xác ướp Ai cập héo quắt. Người
ta kể cho tôi là mũi và tai của Lê Nin đã hoàn toàn
bị hỏng và được thay bằng sáp. Bộ râu nổi tiếng
Stalin cũng hoàn toàn bị hỏng dù là kỹ thuật ướp
xác của Liên-xô hoàn thiện hơn Trung quốc. Tôi không
không thể đề nghị xem chúng tôi giữ xác Mao như
thế nào.
- Ông cần phải hiểu tình cảm của chúng ta - Uông
trả lời và nhắm mắt lại.
- Tôi hiểu tất cả, nhưng các nhà khoa học Trung
quốc chưa tiếp cận với cái này - Tôi trả lời.
- Chỉ cần ông tìm cho được những người có khả năng
làm việc này. Lãnh đạo đảm bảo tất cả các điều kiện
cần thiết - Uông kiên trì.
Nguyên soái Diệp Kiếm Anh, bị liệt, người cao tuổi
nhất trong số đảng viên cộng sản và người sáng lập
giải phóng quân Trung quốc gặp tôi. Tôi rất quý
ông nguyên soái. Ông quan tâm đến quan điểm của
tôi về quyết định vừa được thông qua và tôi phải
nói đi nói lại cho ông biết tất cả các khó khăn.
Lặng đi một lát ông nói:
- Chúng ta không còn sự lựa chọn nữa, chúng ta
cần thực hiện quyết định của Bộ chính trị. Tôi cho
rằng bác sĩ Lý nên tiếp tục tham khảo những người
tin cậy, và có thể đề nghị viện mỹ thuật trang trí
ứng dụng. Có thể người ta ở đó làm được hình Mao
bằng sáp. Nếu nó giống y thật, thì khi cần thiết
thì trong tương lai chúng ta sẽ dùng nó để thay
thế thi hài lãnh tụ.
Tôi giật thót tim. Đến cả Diệp Kiếm Anh, phó Chủ
tịch ủy ban khoa học kỹ thuật và công nghiệp quốc
phòng cũng đòi làm những điều không thể làm được.
Uông Đông Hưng cũng đồng ý với Diệp Kiếm Anh, và
yêu cầu tôi không kể cho ai.
Đến tận giờ, tôi không biết có bao nhiêu ủy viên
Bộ chính trị biết về phương án phiên bản Mao bằng
sáp. Có thể điều này bí mật đến mức thậm chí Giang
Thanh cũng không biết.
Tôi trở vào phòng chưa thi hài. Trong phòng chất
đầy thiết bị y học, và chúng tôi chuyển thi hài
sang buồng thoáng hơn nối liền với phòng Bộ chính
trị vừa họp. Nhiệt độ không khí khoảng 26 độ, là
tương đối cao. Tôi đề nghị hạ nhiệt độ xuống 10
độ, tuy nhiên nhân viên phục vụ từ chối làm điều
này. Họ tuân lệnh Giang Thanh giữ nghiêm nhiệt độ
cao như thế. Họ giải thích rằng trong toà nhà có
mặt tất cả các nhà lãnh đạo trong nước. Họ khuyên
tôi đề nghị trực tiếp với lãnh đạo. Điện ở Trung
Nam Hải lấy từ hai trạm điện và đủ cung cấp để đảm
bảo nhiệt độ bình thường trong phòng không phụ thuộc
vào thời tiết bên ngoài. Thậm chí trong toà nhà
202 xây riêng cho Mao, lại không có khả năng điều
hoà nhiệt độ cho từng phòng riêng biệt. Tôi vào
phòng họp đề đạt quyết định Bộ chính trị giảm nhiệt
độ trong toà nhà. Sau đó các cuộc họp Bộ chính trị
chuyển sang thời gian khác.
Khi tôi trở lại thì Trương Bình Thân và Ngô Thanh
đã tiêm xong formaldehyde. Tôi kể cho họ về quyết
định mới của lãnh đạo và cả hai thống nhất rằng
giữ thi hài lãnh tụ nhiều năm trong thời điểm hiện
nay thực tế là không thể.
Tôi đề nghị họ chấp hành quyết định lãnh đạo Chúng
ta cần phải tìm cách để làm điều này. Tôi đề nghị
ai đó trong chúng ta vào thư viện viện hàn lâm y
học và cố tìm xem một tài liệu về vấn đề này
Sau một tiếng, Ngô Thanh từ thư viện gọi cho tôi
nói là đã đọc qua phương pháp bảo quản xác lâu dài.
Theo phương pháp đó thì tiêm vào thân thể người
chết khoảng 12-16 lít formaldehyde tùy theo trọng
lượng xác. Đồng thời làm việc đó trước 4 đến 8 giờ
sau khi chết. Quy trình dừng lại khi mà dung dịch
đã lấp đầy ngón tay và ngón chân người quá cố.
Bà ta cũng tìm thấy mô tả lý thuyết phương pháp
này trong một tài liệu nước ngoài, nhưng lại không
tin vào kết quả thực nghiệm và đề nghị tham khảo
ý kiến với các ủy viên Bộ chính trị. Tôi gặp Uông
Đông Hưng, nhưng ông ta giận dữ giận dữ nói:
- Các đồng chí là chuyên gia và tự quyết định lấy.
Đừng có vì việc này phải họp Bộ chính trị. Thậm
chí nếu chúng tôi họp lại thì việc này cũng nằm
ngoài tầm hiểu biết quyết của chúng tôi. Tôi khuyên
đồng chí nên đi và làm việc.
Trong phòng xuất hiện thêm hai gương mặt mới -
Trương, từ bệnh viện Hàn lâm y học và Mạc ở bộ phận
bệnh lý học bệnh viện Bắc Kinh. Trương giúp tiêm
formaldehyde vào thi hài, còn Mạc lo việc trang
điểm người quá cố. Tôi thông báo rằng công việc
bắt đầu. Đến 10 giờ sáng thì xác Mao đã được tiêm
dung dịch nhiều hơn là dự kiến. Chúng tôi quyết
định làm điều này để lấy hy vọng.
Kết quả làm mọi người choáng váng. Mặt Mao phồng
lên như quả bóng, cổ dày lên đẩy lên đến đầu. Da
thì bóng lên và từ chân lông phun ra những hạt formaldehyde
bé li ty. Thân người phồng lên khác thường. Mấy
tay bảo vệ và người giúp việc hết sức sợ hãi không
nói nên lời.
- Sao lại ghê thế này - Trương Ngọc Phượng thét
lên - Các ông làm thân thể Chủ tịch thành cái gì
thế?
Mặc sự cố, Ngô Thanh không bối rối. Nhưng Trương
Bình Thân thì thấy hãi thật. Ông ta mặt tái nhợt
lộ vẻ lo sợ.
- Đừng lo - tôi an ủi ông - Chúng ta phải nghĩ
một cái gì đó xem.
Chúng tôi đã đưa vào xác nhiều formaldehye nhưng
lấy chúng ra như thế nào đây.
- Chỗ nào không chữa được thì phủ quần áo lên,
nhưng mặt và cổ thì phải sửa - tôi trả lời.
Trương đưa ra ý kiến xoa bóp để dung dịch chạy
xuống dưới thân. Tất cả mọi người xúm lại lấy gạc
và bông băng quấn quanh để đẩy dung dịch xuống thân.
Trương sợ hãi đến nỗi làm rách mẩu da cổ Mao. Ông
sợ thực sự, nhưng Mạc động viên, nói là dùng son
phấn sẽ che được. Sau một phút thì bàn tay lành
nghề của Mạc đã che phủ thiếu sót của Trương, và
cổ Mao không khác trước đây.
Chúng tôi làm đến ba giờ sáng, cuối cùng thì bộ
mặt Mao coi cũng giống như trước đây. Cổ đã bé bớt.
Đám bảo vệ và người giúp việc nhận xét rằng bây
giờ thì Mao trông được hơn. Vất vả lắm họ mới thay
được quần áo và phải rạch chúng từ phía lưng.
Đúng lúc này Hứa Thế Hữu tư lệnh quân sự Quảng
Châu bước vào phòng là. Ông ta vừa tới Bắc Kinh
và ngay lập tức quyết định viếng lãnh tụ lần cuối.
Hứa Thế Hữu là một trong những tướng tài của Trung
quốc. Ông vào đảng từ hồi trẻ và tham gia cuộc Trường
Chinh. Hứa Thế Hữu sinh ra trong một gia đình rất
nghèo và từ thuở thơ ấu đã phải bỏ nhà và trở thành
một phật tử tại chùa Thiếu lâm thuộc tỉnh Hồ Nam.
Ngôi chùa này nổi tiếng thế giới nhờ món võ thuật
phương đông mang tên ngôi trường của nó. Bố mẹ Hứa
Thế Hữu là nông dân và Hứa Thế Hữu chỉ được dạy
đọc trong quân đội. Ông là người thô lỗ và chân
chất, nhưng theo Uông Đông Hưng kể, thì Hứa có sức
khoẻ phi thường có thể một mình chọi 20 kẻ thù,
Hứa không thích Giang Thanh và trung thành với Mao
như một con chó.
Nhìn Mao, Hứa Thế Hữu theo truyền thống cổ Trung
quốc cúi vái ba lần sau đó quay sang tôi hỏi:
- Bao nhiêu ga-ma ở Mao trước khi chết?
Tôi không thể hiểu ông ta nói gì, nhưng Hứa Thế
Hữu tiếp tục:
- Con người ta mỗi người có 24 gama. ở Chủ tịch
có bao nhiêu? Tôi không biết trả lời thế nào.
- Đồng chí bác sĩ giỏi mà không biết ga-ma là cái
gì? Hứa Thế Hữu xỉ nhục tôi
Cho đến nay tôi vẫn không hiểu có phải đấy là trò
đùa không. Các bạn của tôi, biết nhiều về thuyết
phật giáo giải thích cho tôi là theo thuyết của
Phật trong mỗi cơ thể người sống có 24 gama, nhưng
nó là cái gì thì không ai trong số họ có thể nói
ra được.
Hứa Thế Hữu hai lần đi quanh thi hài Mao nói:
- Giống như ma quỷ. Sao trên mình mẩy lại có vết
chấm đen?
Sau đó lại vái ba lần và đi ra.
Mạc kết thúc trang điểm, chúng tôi hài lòng với
công việc, phủ lên thi hài đảng kỳ có búa liềm nền
đỏ tươi. Đêm 9 rạng ngày 10 tháng 9, gần một đêm
sau khi Mao chết, chúng tôi bỏ xác Mao vào quan
tài thuỷ tinh. Một vài ủy viên Bộ chính trị chụp
ảnh quanh quan tài. Sau đó thi hài Mao được chở
đi bằng xe cứu thương. Tôi ngồi cạnh quan tài, xe
chúng tôi ra khỏi cổng Trung Nam Hải về phía nam
Bắc Kinh trong đêm vắng người. Để linh cữu Mao vào
gian hội nghị hiệp thương toàn Trung quốc, ở đó
trong thời gian một tuần sẽ làm lễ truy điệu.
Cuộc đấu đá chính trị trong thời gian nhà độc tài
lân bệnh, bây giờ lại chuyển sang lãnh vực giấy
tờ của Mao và tài liệu cá nhân. Giang Thanh cùng
với Mao Viên Tân là những người đầu tiên có mặt
trong nhà lãnh tụ. Như trước đây, Trương Ngọc Phượng
là người quản lý giấy tờ. Giang Thanh và Viên Tân
thuyết phục cô ta đưa giấy tờ của Mao cho họ. Đặc
biệt họ chú ý tới các ghi chép buổi hội đàm của
Mao trong chuyến đi của ông đến miền Nam Trung quốc
từ 14 tháng 8 tới 12 tháng 9 năm 1971, đêm hôm trước
cái chết của Lâm Bưu, khi thất bại đã bay cùng gia
đình đến Liên-xô. Những cuộc nói chuyện và cả những
phát biểu của Mao không tìm thấy, nhưng người ta
biết là trong đó Mao không những đề cập phê bình
hành động cực đoan của Lâm Bưu và chiến hữu của
hắn, mà còn đưa ra những đánh giá những người lãnh
đạo khác của đảng cộng sản Trung quốc, gồm cả Giang
Thanh và bè đảng bà ta - Trương Xuân Kiều, Vương
Hồng Văn và Diêu Văn Nguyên, sau này gọi là bè lũ
4 tên.
Uông Đông Hưng, phụ trách việc giữ gìn giấy tờ
Mao, đảm trách an ninh trong phòng, nơi nhân dân
từ gĩa lãnh tụ của mình. Hàng chục nghìn người được
sàng lọc kỹ càng về an ninh để rồi được vinh dự
vĩnh biệt Chủ tịch. Trong ngày quốc tang các lãnh
đạo cao cấp Trung quốc đứng quanh quan tài Mao.
Vì thế Uông không có thời gian theo dõi giấy tờ
của Mao, và ông không biết ý đồ của Giang Thanh
nhặt giấy tờ của chồng bà. Cận vệ riêng của Mao
là Trương Diêu Tự báo cho Uông. Uông Đông Hưng vội
gặp Trương Ngọc Phượng và nói trách nhiệm của cô
là bảo quản giấy tờ của lãnh tụ, không được nghiêng
ngả bên này bên kia! Đó là tài sản Ban chấp hành
trung ương đảng và phải nằm ở đây, trong nhà của
ông, không ai được phép mang đi.. Trương Ngọc Phượng
khóc thút thít.
- Đồng chí Giang Thanh - ủy viên Bộ chính trị và
là vợ của Mao Chủ tịch, Viên Tân - người liên lạc
của ông với Bộ chính trị và cũng là cháu. Tôi không
thể cản họ. Phải làm gì bây giờ?
- ừ - Uông nói - tôi sẽ cử người đến và sẽ kiểm
tra lại tất cả giấy tờ có mặt, nhưng phía cô phải
yêu cầu Giang Thanh trả lại tất cả giấy tờ đã lấy
đi.
Tuy nhiên Giang Thanh từ chối trả lại, Hoa Quốc
Phong phải can thiệp.
- Xác Mao của Chủ tịch còn chưa nguội mà các ông
đã định áp bức tôi - Giang Thanh phẫn nộ.
Về sau Uông Đông Hưng nói cho tôi rằng một số giấy
tờ bị lấy mất hoặc bị thay thế. Có khả năng Giang
Thanh đã vứt bỏ các giấy tờ phê bình bà ta.
Tôi bắt đầu chọn người cho đề án bảo quản lâu dài
xác lãnh tụ. Trong tay tôi có hơn 20 chuyên gia
đầu ngành trong lĩnh vực giải phẫu, bệnh lý và hoá
hữu cơ. Họ từ các miền của đất nước.
Chúng tôi chú ý phương pháp cổ truyền bảo quản.
Một số bộ phận có thể giữ hàng trăm năm. Tuy nhiên
chúng tôi hiểu rằng thi hài Mao được tiến hành khác
đi. Người ta ướp các xác cổ chôn sâu trong lòng
đất nơi không có oxy. Xác được bao bọc một lớp sáp
và được đặt vào trong một chất lỏng giống thủy ngân.
Khi mang ra ngoài không khí thì rữa ngay trước mắt.
Người ta cũng biết rằng bảo quản thi hài Lê nin
ở Moskva như thế nào, nhưng quan hệ với Liên-xô
là xấu và thậm chí không thể đi đến đó được, và
cũng không thể nói chuyện được. Chúng tôi gửi hai
người đến Hà nội - nơi đó bảo quản thi hài của lãnh
tụ của nhân dân Việt nam Hồ Chí Minh. Nhưng chuyến
đi không kết quả. Việt nam từ chối chia xẻ kinh
nghiệm và thậm chí họ còn chẳng thèm cho các nhà
khoa học Trung quốc xem thi hài Hồ Chí Minh. Theo
tin mật, thì mũi Hồ Chí Minh đã bị rữa, râu cũng
hỏng.
Lại hai người được gửi sang viện bảo tàng người
sáp của bà Tusso bên Anh. Nhưng người Trung quốc
cũng không kém kinh nghiệm trong việc làm hình nộm
như vậy. Thi hài Mao làm bằng sáp do viện nghệ thuật
trang trí ứng dụng Bắc Kinh làm ra cũng rất giống
với lãnh tụ lúc sống. Ngay cả người ở bảo tàng Anh
cũng không làm giống đến như thế.
Chúng tôi xem nhiều tạp chí khoa học và đi đến
kết luận rằng có thể bảo quản được thi hài Mao.
Nhưng để làm điều đó cần phải hoàn thiện phương
pháp chúng tôi đưa ra. Vì không muốn cưa sọ, chúng
tôi quyết định giữ óc Mao. Nội tạng gồm tim phổi,
dạ dày thận gan, sinh dục phải lấy ra. Chúng tôi
quyết định bảo quản chúng trong các bình riêng biệt
chứa đày formaldehyde. Đề phòng trường hợp ai đó
lật lại nguyên nhân cái chết của Mao. Bụng sẽ nhồi
bông tẩm formaldehyde. ở cổ sẽ đặt một cái ống đặc
biệt theo chu kỳ đưa dung dịch vào. Trong quan tài
thuỷ tinh sẽ bơm khí hê-li. Tất cả công việc sẽ
bắt đầu sau khi kết thúc lễ tang và tiến hành trong
điều kiện cực kỳ bí mật. Chương trình của chúng
tôi nhận tên gọi đề án bí mật 19 tháng 5.
Ngày 19 tháng 5 liên quan tới cuộc xung đột biên
giới giữa Trung quốc và Liên-xô ở đảo Trương Bảo
(đảo Đại Mãn) nằm phía bắc tỉnh Hắc Long Giang.
Hoạt động vũ trang bắt đầu từ ngày 2 tháng ba 1969,
chính khi đó Mao cho rằng đe doạ an ninh Trung quốc
không xuất phát từ Mỹ mà là từ Liên-xô, điều đó
dẫn đến khai thông trong quan hệ Mỹ và Trung quốc.
Chính phủ kêu gọi nhân dân Trung quốc xây hầm trú
ẩn, tích trữ lương thực, và không bao giờ tàn sát
dân tộc khác. Từ đó suy ra rằng Trung quốc - đất
nước yêu hoà bình, luôn sẵn sàng giáng trả kẻ thù.
Dân chúng tất cả các thành phố được động viên đắp
hầm tránh bom chống xâm lược Xô Viết. Bắc Kinh đến
giờ vẫn giữ được nhiều hào dưới lòng đất, đủ để
toàn bộ dân Bắc Kinh chui xuống đất sau ba phút.
Trong thời gian dân Bắc Kinh làm hầm tránh bom,
bộ phận kỹ thuật của Quân đội Trung quốc xây dựng
dưới lòng đất một công trình lớn mang tên tổ hợp
bí mật 19 tháng 5, bởi vì chính ngày 19-6-1969 đã
thông qua quyết định xây công trình ngầm khổng lồ
này dùng cho lãnh đạo cao cấp quân đội trong thời
kỳ chiến tranh. Đã xây được một đường ô-tô ngầm
4 làn đường để chạy. Nó nối Trung Nam Hải, Thiên
An Môn, toà nhà Hội nghị đại biểu toàn Trung hoa,
dinh cựu bộ trưởng quốc phòng Lâm Bưu ở Mao Tần
Vũ và bệnh viện trung ương giải phóng quân Trung
quốc ở trung tâm Bắc Kinh với vùng tây thành phố,
phần đông các sĩ quan chỉ huy sống ở đó. Ngoài sở
chỉ huy dưới đất còn xây các toà nhà phục vụ khác,
tiến hành đàm thoại, điện báo, nhà cửa, bệnh viện
thiết bị hiện đại dùng khi chiến tranh. Bệnh viện
đặc biệt này, đặt trực tiếp dưới trung ương mà tôi
lãnh đạo nó, trở thành trung tâm nghiên cứu để thực
hiện đề án bí mật của chúng tôi.
Tuần lễ tang kết thúc, và 17 tháng 9 1976 sau nửa
đêm khi toàn bộ Bắc Kinh ngủ ngon, chúng tôi chuyển
xác Mao từ phòng vào xe microbus và theo đường phố
tối đen Bắc Kinh vào Mao Tần Vũ, bỏ trống sau khi
Lâm Bưu chết. Trong microbus, tôi ngồi cạnh quan
tài, Hoa Quốc Phong và Uông Đông Hưng ngồi xe của
mình. Một hàng rào lính cưỡi mô tô được vũ trang
đến tận răng. Ngoài chúng tôi, bộ trưởng và thứ
trưởng bộ y tế và nhóm chuyên viên thực hiện đề
án cũng đến đó.
ở lối vào tổ hợp, chúng tôi gặp toán bảo vệ. Họ
được nói trước và để cho chúng tôi vào tiếp.
Qua đường hầm chúng tôi đến một bệnh viện đặc biệt
nằm dưới lòng đất. Sau mười phút đoàn xe dừng lại.
Chúng tôi chuyển xác Mao vào một trong những bệnh
viện mổ, nơi nhóm tôi sẽ làm việc.
Vài hôm sau, hình giả Mao bằng sáp được mang đến.
Họ đặt ở buồng bên cạnh, nơi tôi thấy nó lần đầu
tiên. Các nhà nặn tượng thật là giỏi, Mao như còn
sống.
Về hai xác Mao - một trong formaldehye và một Mao
khác nặn bằng sáp ít người biết. Hai xác đó nằm
trong bệnh viện gần một năm, và mỗi tuần một lần
tôi tới đó để kiểm tra. Thậm chí lính canh bệnh
viện cũng không biết họ giữ của quý gì bên trong.
Năm 1977, người ta tiến hành sửa chữa lăng trên
quảng trường Thiên An Môn. Cả hai Mao và các bình
chứa nội tạng đã được đặt vào lăng và ở trong một
bể lớn nằm dưới phòng lớn. Phần nền giữa gian nơi
đặt quan tài thuỷ tinh thực tế là một chiếc thang
máy, để khi cần có thể hạ xuống bể. Giáo sư Ngô
Thanh, khoa bệnh lý Viện hàn lâm y học, người tham
gia vào việc ướp xác Mao, phụ trách việc xem xét
cả hai xác Mao theo dõi trật tự trong lăng để hàng
ngày hàng chục nghìn thường dân Trung quốc và khách
du lịch vào thăm. Họ đến chiêm ngưỡng con người
đáng kính đã lãnh đạo đảng cộng sản Trung quốc suốt
40 năm.
Lễ truy điệu Mao tổ chức ngày 18 tháng 9. Chính
hôm đó tôi chở thi hài ông vào hầm chứa đặc biệt.
Nóng bức ngột ngạt, nhưng tôi nhưng tôi có mặt ở
Thiên An Môn lúc hai giờ chiều - một giờ trước khi
lễ khai mạc.
Thiên An Môn nghĩa là Cổng trời thanh bình. Thời
trước cổng này là lối ra phía nam Cấm Thành, chỗ
ở các hoàng đế đời Minh và Thanh trong suốt 450
năm. Trên quảng trường như trước đây đầy chân dung
Mao, chụp đầu những năm 1950. Cả hai phía chân dung
kết đầy các khẩu hiệu cách mạng kêu gọi đoàn kết
vô sản quốc tế và chúc Cộng hoà nhân dân Trung hoa
10 năm giàu có và hùng mạnh.
Trong 30 năm lại đây, tính từ ngày tôi quay về
Trung quốc tôi thường có mặt trên quảng trường Thiên
An Môn. Tôi ở đây ngày 1 tháng 10 năm 1949, ngày
thành lập nước Cộng hoà Nhân dân Trung hoa. Sau
đó một thời gian, đã cùng với Mao - trong ngày lễ
duyệt binh hai lần trong năm: 1 tháng 10 và 1 tháng
5. Trong những năm bão tố Cách mạng văn hoá (1966-1976)
tôi có mặt cùng Mao trong ngày lễ, nơi mà hàng triệu
hồng vệ binh từ các trường trung học và đại học
cả nước kéo về chúc mừng Mao. Ngày nay trên quảng
trường lớn, nối tới phía nam Thiên An Môn giáp toà
nhà của tổ chức cao nhất của chính quyền quốc gia
- Hội nghị đại biểu nhân dân toàn Trung quốc. Từ
phía đông tới quảng trường ngăn cách bởi toà nhà
bảo tàng lịch sử cách mạng.
Gần đến giờ mặc niệm. Trên quảng trường tụ tập
khoảng nửa triệu người được chọn trong các tập thể
kiểu mẫu. Đủ các loại người và đủ các lứa tuổi.
Ba giờ đúng, toàn đát nước Trung quốc lặng ngắt.
Trong ba phút, các nhà máy xí nghiệp dừng việc,
còi nhà máy cùng còi tầu thuỷ vang lên như một bản
hợp xướng. Sau đó là mặc niệm quan tài.Trong nước
tại thời điểm này tiến hành mít tinh truy điệu.
Cuối cùng Vương Hồng Văn khai mạc buổi lễ. Liếc
lên đám đông tôi bỗng thấy toát mồ hôi lạnh. Mệt
mỏi kéo dài vài tháng bỗng nhiên giảm hẳn trong
tôi. Hoa Quốc Phong bắt đầu đọc diễn văn, tôi vất
vả mới đứng được.
Sau khi phát cơn bệnh tim đầu tiên của Mao, tôi
ở quanh ông suốt ngày đêm. Tôi không ngủ hơn ba
giờ mỗi đêm. Tôi giảm từ 77 xuống 55 cân. Tôi sống
lờ đờ và biết rằng tôi chỉ được ngủ khi tất cả kết
thúc. Có thể, thậm chí tôi không thể quay về nhà
mình.
Sáu giờ rưỡi tối tôi trở về buồng mình ở Trung
Nam Hải, thả người vào ghế bành và ngủ túc thời.
Một phút sau, chuông điện thoại đánh thức tôi.
Uông Đông Hưng gọi. Uông thông báo rằng sau 4 ngày
nữa sẽ có cuộc họp Bộ chính trị. Mọi người sẽ chờ
kết luận tỷ mỷ về bệnh, cách điều trị và nguyên
nhân chết của Mao. Tôi cần phải đọc báo cáo, tất
cả các nhân viên y tế điều trị lãnh tụ nhất thiết
phải có mặt tại phòng họp. Đây là cuộc họp rất quan
trọng - Uông nhấn mạnh - Anh cần phải chuẩn bị.
Hôm sau tên tôi xuất hiện ở các tờ báo trung ương.
Tôi được giới thiệu như là lãnh đạo nhóm bác sĩ
chữa chạy cho lãnh tụ.
Nghĩa là tôi nằm dưới sự nghi ngờ. Niềm vui của
tôi đã quá sớm. Bài thông báo dành cho dân chúng.
Bây giờ Bộ chính trị họp để tìn nguyên nhân cái
chết của lãnh tụ. Nếu báo cáo của tôi được chấp
nhận, thì trong kết luận chính thức người ta viết
rằng Mao chết tự nhiên, và việc nghi vấn bác sĩ
sẽ bị gạt đi. Trong trường hợp ngược lại thì quả
là nguy hiểm cho tất cả chúng tôi. Thực chất là
sống hay chết.
Tôi họp tất cả anh em, và chúng tôi đồng ý rằng
tôi soạn báo cáo, nhưng sau đó chúng tôi lại họp
lại và chúng tôi sẽ thảo luận tất cả.. Tôi ngay
lập tức ngồi làm việc. Suốt đêm và sáng hôm sau
tôi viết và viết. Bài viết nhận được tương đối ấn
tượng - khoảng 50 trang. Nó bắt đầu từ việc cố gắng
cứu Mao sau khi nhịp tim bị say thoái vào tháng
giêng 1972. Tiếp theo là mô tả sự suy sụp từ từ
sức khoẻ sức khoẻ của Chủ tịch và ba vụ nhồi máu
tim. Tôi giải thích chẩn bệnh như thế nào, chạy
chữa ra sao và nguyên nhân nào dẫn tới chết. Đồng
nghiệp của tôi đã làm những thay đổi và bổ xung
cần thiết. Cuối cùng thì ngày 20 tháng 9 bản báo
cáo làm xong.
Uông Đông Hưng từ chối xem và yêu cầu tôi đưa cho
Hoa Quốc Phong. Đọc qua, Hoa Quốc Phong nhận xét
rằng trong đó những thuật ngữ y học, các ủy viên
Bộ chính trị sẽ không hiểu được. Ông cũng nhấn mạnh
rằng trong báo cáo không nói rõ ràng về nguyên nhân
cái chết và yêu cầu có bổ xung cần thiết.
Các bác sĩ chống việc dịch thuật ngữ y học sang
ngôn ngữ thường, bởi vì làm điều đó rất khó, và
trong nhiều trường hợp là không thể dịch được. Họ
cũng phản đối việc nêu ra nguyên nhân nào đấy của
cái chết. Mao già quá, và nhiều bệnh. Ngoài ra,
họ còn nhấn mạnh tới việc phá huỷ hệ thống hô hấp,
bệnh tim do phổi gây ra và phá huỷ chức năng tải
máu lên não. Tôi chỉnh lại báo cáo và 21 tháng 9
gửi cho Hoa Quốc Phong đồng thời nói rõ ý kiến của
đồng nghiệp chúng tôi. Hoa Quốc Phong nhắc nhở tôi
là một số ủy viên Bộ chính trị sẽ hỏi nhiều và tôi
cần cố gắng cung cấp cho họ những câu trả lời để
tất cả cùng hiểu.
Sáng 22 tháng 9, tôi với các đồng nghiệp có mặt
ở phòng họp, thì mọi người đã tề tựu rồi. Các ủy
viên Bộ chính trị ngồi trong ghế bành đặt lộn xộn
trong phòng. Trước mặt mỗi người có bàn trà nhỏ.
Trong phòng có một số người tốc ký thuộc Ban chấp
hành trung ương, và một số người trẻ nữa. Tôi ngồi
vào ngồi vào ghế sau lưng thủ tướng Hoa Quốc Phong
và nguyên soái Diệp Kiếm Anh, người đề nghị làm
Mao bằng sáp. Trần Tử Lăng, chỉ huy quân sự quân
khu Bắc Kinh phát biểu Tôi không thể đảm nhận trách
nhiệm, đề nghị cho tôi thôi chức vụ này - ông nói.
- Bình tĩnh đã, đồng chí Tử Lăng - Hoa nói - Chúng
tôi giải quyết việc đồng chí sau. Bây giờ chúng
ta nghe báo cáo của nhóm bác sĩ chữa Mao. Họ đã
bốn tháng liền trực phục vụ ngày đêm quanh giường
lãnh tụ để cứu sống Mao. Xin mời bác sĩ Lý phát
biểu.
Đến tận giờ, tôi chẳng hiểu vì sao Trần Tử Lăng
xin từ chức.
Diệp Kiếm Anh nhắc tôi nói to hơn. Một số ủy viên
Bộ chính trị tương đối già và nặng tai. Trong thời
gian phát biểu, họ đã ngắt tôi nhiều lần và đề nghị
giải thích thuật ngữ này, thuật ngữ kia.
Khi tôi bắt đầu kể về sự suy giảm nhanh sức khoẻ
Mao từ tháng sáu 1976, đột nhiên tướng Hứa Thế Hữu
đứng lên và dạng bộ hung hăng tiến lại.
- Vì sao trên thân thể Mao có những vết tím? -
ông hỏi, mắt đưa về phía tôi để nhấn mạnh - Nguyên
nhân nào xuất hiện nó?
Cần lưu ý rằng người Trung quốc kiêng kỵ cho rằng
xuất hiện nốt như thế trên thân thể người quá cố
là biểu hiện sự đầu độc.
Tôi giải thích điều này như sau:
- Trong những ngày cuối đời, lãnh tụ khó thở. Cơ
thể thiếu ôxy. Vì thế trên thân thể xuất hiện vết
tím.
Hình như Hứa Thế Hữu không thỏa mãn câu trả lời
của tôi và tiếp tục:
- Cả cuộc đời tôi tham gia nhiều trận chiến đấu
và thấy nhiều xác chết, nhưng không xác nào tôi
gặp lại có những vết như thế. Ngày 9 tháng 9 tôi
thấy nó trên thân thể của Chủ tịch, hỏi các ông,
bác sĩ Lý, có bao nhiêu ga-ma trong cơ thể Mao,
tuy nhiên các ông không thể trả lời tôi lúc đó.
Và bây giờ tôi cảm thấy rằng Chủ tịch bị đầu độc.
Chỉ có chất độc mới dẫn đến xuất hiện những vết
này. Chúng tôi phải hỏi bác sĩ và y tá và giải thích,
ai đầu độc Mao.
Từ ngày đầu thành lập nước cộng hoà nhân dân Trung
hoa đã hình thành hệ thống bảo vệ rất cẩn thận tránh
cho Mao bị đầu độc. Tôi kể về hệ thống này cho Hứa
Thế Hữu.
- Trước khi đưa cho Mao bất kỳ thuốc gì, chúng
tôi phải thử nó ngay trên bản thân - tôi nói - Tất
cả đơn thuốc đều ghi trong sổ đặc biệt. Và mỗi thứ
đều được hai y tá ký và có bác sĩ trực xác nhận.
Thuốc được cung cấp theo đường đặc biệt chỉ dùng
cho giới lãnh đạo đảng của Trung quốc. Thuốc luôn
luôn chứa trong hộp niêm phong và chỉ cấp phát theo
lệnh bác sĩ chữa Mao.
- Âm mưu có thể một người bất kỳ trong số các anh
làm chứ - Hứa nói thêm - Chúng tôi cần kiểm tra
cẩn thận.
Hứa Thế Hữu tin thành tâm tin rằng cái chết Mao
là do một hành động có tính toán. Ông nghi rằng
người tổ chức có thể cả Giang Thanh với chiến hữu
của mình. Hứa biết rõ rằng quan hệ của tôi với Giang
Thanh bị xấu đi từ rất lâu, và dù vậy cho rằng tôi
và đồng nghiệp của tôi có thể dính líu vào âm mưu
chống lãnh tụ.
Khi Hứa kết thúc, trong phòng lặng ngắt. Ông đứng
đối diện tôi, mặt giận dữ. Sau đó ông nhìn vào Trương
Xuân Kiều, nhưng ông này lờ đi. Giang Thanh, trong
bộ áo tang, ngồi trên đi văng. Hoa Quốc Phong cứng
người trong sự lúng túng. Uông Đông Hưng đang làm
giả bộ đọc một tài liệu gì đó. Vương Hồng Văn nhìn
khắp phòng, lộ vẻ lo lắng.
Nguyên soái Diệp Kiếm Anh và tướng Lý Đan Sâm tư
lệnh quân khu Chiết Giang, quay lại phía tôi và
hỏi nhỏ: Vết tím ấy từ đâu ra thế?. Tôi trả lời:
- Phía phổi trái chủ tịch có ba lỗ bọt khí lớn,
cản trở cả hai phổi. Mao rất khó thở và rất thiếu
ôxy. Những vết ấy gọi là những vết xác chết và thường
xuất hiện gần 4 giờ sau khi cái chết. Khi đồng chí
Hứa Thế Hữu thấy xác đã 16 tiếng rồi.
Vợ goá Mao đứng dậy nói:
- Đồng chí Hứa Thế Hữu, các bác sĩ vật lộn vì cái
sống của lãnh tụ tròn bốn tháng. Cớ gì đồng chí
không cho cho bác sĩ Lý nói hết báo cáo của mình?
Hứa tiến gần Giang Thanh và đấm tay xuống bàn.
Tách chén rơi xuống thảm.
- Ai cho phép đồng chí chặn họng các ủy viên Bộ
chính trị trong khi họp? - Hứa tức giận - Đừng có
mà nhiễu sự.
Hoa Quốc Phong can:
- Đồng chí Hứa, bình tĩnh đã - Sau đó quay về phía
tôi và nói:
- Bác sĩ và các đồng nghiệp tốt nhất là dời khỏi
đây. Chúng tôi sẽ xem xét vấn đề sau.
Tôi đợi bị gọi bất kỳ lúc nào. Ăn sáng xong, tôi
kể lại lời của Hứa Thế Hữu cho cho đồng nghiệp của
mình. Họ đã sửng sốt và phẫn nộ đến mức không đi
ăn trưa. Tôi đợi chờ lời buộc tội tham gia giết
Mao. Đáng ngạc nhiên là nó thốt ra từ miệng Hứa
Thế Hữu, và Giang Thanh lại bảo vệ chúng tôi, dù
rằng tôi nhớ rõ sự công kích bác sĩ của bà ta trong
những ngày cuối cùng của Mao. Tôi đoán thế. Nếu
chiến hữu của Giang Thanh - Vương Hồng Văn và Trương
Xuân Kiều - giúp bà theo dõi bác sĩ, thì họ cũng
có phần lỗi do sai lầm có thể xảy ra của bác sĩ.
Và nếu Bộ chính trị quyết định rằng có âm mưu và
đầu độc Mao, thì hai người này khó tránh khỏi bị
tội. Chính thế Giang Thanh bảo vệ bác sĩ.
Ngày tháng qua không thấy Bộ chính trị đưa lại
tin tức gì cả. Tôi biết rõ rằng cuộc đấu đá chính
trị ở Trung Nam Hải chỉ mới bắt đầu. Hai tháng trước,
tháng sáu, Uông Đông Hưng nói cho tôi rằng đã nghĩ
tới việc bắt Giang Thanh, không chờ Mao chết. Uông
Đông Hưng trong quan hệ nhiều mặt với Giang Thanh
và luôn giữ lịch sự với bà ấy, tôi cảm thấy rằng
sớm muộn thì họ cũng bắt Giang Thanh. Dù rằng Giang
Thanh cư xử dường như quyền lực trong tay bà, bà
ta nên bớt thở những lời nguy hiểm. Và khi cuộc
đấu đá chưa ngã ngũ, tình thế của các bác sĩ còn
rất mong manh. Lời buộc tội và phản buộc tội trong
cái chết của Mao sẽ phục vụ cho con chủ bài trong
mánh khóe bẩn thỉu.
ở Trung Nam Hải tôi biết số phận thay đổi như thế
nào. Tôi tròn 22 năm theo dõi theo dõi sức khoẻ,
bệnh tật và cuối cùng cả cái chết của Mao, và sự
nguy hiểm sẽ theo đuổi tôi tất cả những ngày còn
lại.
LỜI NÓI ĐẦU
CHƯƠNG 1 CHƯƠNG
2 CHƯƠNG 3 CHƯƠNG
4 CHƯƠNG 5 CHƯƠNG 6
CHƯƠNG 7 CHƯƠNG
8 CHƯƠNG 9 CHƯƠNG
I0 CHƯƠNG 11 CHƯƠNG
I2 CHƯƠNG13 CHƯƠNG
14 CHƯƠNG 15 CHƯƠNG
16 CHƯƠNG 17 CHƯƠNG
18 CHƯƠNG 19 CHƯƠNG20
CHƯƠNG21 CHƯƠNG
22 CHƯƠNG23 CHƯƠNG
24 CHƯƠNG 25 CHƯƠNG26
CHƯƠNG 27 CHƯƠNG28
CHƯƠNG 29 CHƯƠNG
30 CHƯƠNG31 CHƯƠNG32
CHƯƠNG33 CHƯƠNG34
CHƯƠNG35 CHƯƠNG36
CHƯƠNG37 CHƯƠNG38
CHƯƠNG39 CHƯƠNG40
CHƯƠNG41 CHƯƠNG42
CHƯƠNG43 CHƯƠNG44
CHƯƠNG45 CHƯƠNG46
CHƯƠNG47 CHƯƠNG48
CHƯƠNG49 CHƯƠNG50
CHƯƠNG51 CHƯƠNG52
CHƯƠNG53 CHƯƠNG54
CHƯƠNG55 CHƯƠNG56
CHƯƠNG57 CHƯƠNG58
CHƯƠNG59 CHƯƠNG60
CHƯƠNG61 CHƯƠNG62
CHƯƠNG63 CHƯƠNG64
CHƯƠNG65 CHƯƠN66
CHƯƠNG67 CHƯƠNG68
CHƯƠNG69 CHƯƠNG70
CHƯƠNG71 CHƯƠNG72
CHƯƠNG73 CHƯƠNG74
CHƯƠNG75 CHƯƠNG76
CHƯƠNG77 CHƯƠNG78
CHƯƠNG79 CHƯƠNG80
CHƯƠNG81 CHƯƠNG82
CHƯƠNG83 CHƯƠNG84
CHƯƠNG85 CHƯƠNG85
CHƯƠNG86 CHƯƠNG87
CHƯƠNG88 CHƯƠNG89
CHƯƠNG90 CHƯƠNG91
CHƯƠNG92

XEM
TIẾP
|